Мы с мужем часто отдыхали в Турции и всегда выбирали отели, где любили останавливаться гости из Германии. В этих отелях отдыхающим предлагали качественные пиво и кофе, что для нас было очень важно. В связи с этим я решила к новому летнему сезону выучить немецкий язык, конечно, с помощью онлайн обучения. Через несколько месяцев, как мне казалось, я могла спокойно поддержать незатейливый разговор, или рассказать о себе. Муж надо мной смеялся и говорил:"Зачем ты себя так мучаешь", хотя сам знал кроме русского языка еще узбекский, понимал турецкий и немного английский, как все мы в рамках школьной программы.
И вот, стою я ранним утром на турецком пляже, поджидая мужа с утренней пробежки, и вижу, вместо него бежит ко мне испуганная женщина и кричит на немецком языке:"Sprechen Sie Deutsch?" Но вместо того, чтобы ответить ей соответствующую фразу, что говорю по немецки, я испугалась и ответила:"Nein". Женщина побежала дальше, пока не наткнулась на моего мужа, которому начала эмоционально объяснять, что с ней приключилось. Из её речи я понимала только одно слово:"Mann" - мужчина. Мой супруг ей что-то ответил и показал рукой в сторону отеля. Оказывается, она искала своего молодого человека, который потерялся, пока они бегали по берегу моря. Мне стало так стыдно, что я даже не попыталась помочь этой женщине. Ведь, наверняка, мы бы нашли какие-то слова для общения.
А вечером мой благоверный пришел из сауны и рассказал мне, как здорово парился с этим "пропавшим" немцем. Оказалось, он не потерялся, а просто сильно захотел в туалет, отстал от своей спутницы и припустился бегом в номер.
- На каком же языке вы общались? - спросила я.
- Не знаю, как-то поняли друг друга - ответил муж.
Из всего происходящего я сделала вывод, что знать язык еще не значит уметь на нем разговаривать, а простое человеческое участие убирает все языковые барьеры.
И вот, стою я ранним утром на турецком пляже, поджидая мужа с утренней пробежки, и вижу, вместо него бежит ко мне испуганная женщина и кричит на немецком языке:"Sprechen Sie Deutsch?" Но вместо того, чтобы ответить ей соответствующую фразу, что говорю по немецки, я испугалась и ответила:"Nein". Женщина побежала дальше, пока не наткнулась на моего мужа, которому начала эмоционально объяснять, что с ней приключилось. Из её речи я понимала только одно слово:"Mann" - мужчина. Мой супруг ей что-то ответил и показал рукой в сторону отеля. Оказывается, она искала своего молодого человека, который потерялся, пока они бегали по берегу моря. Мне стало так стыдно, что я даже не попыталась помочь этой женщине. Ведь, наверняка, мы бы нашли какие-то слова для общения.
А вечером мой благоверный пришел из сауны и рассказал мне, как здорово парился с этим "пропавшим" немцем. Оказалось, он не потерялся, а просто сильно захотел в туалет, отстал от своей спутницы и припустился бегом в номер.
- На каком же языке вы общались? - спросила я.
- Не знаю, как-то поняли друг друга - ответил муж.
Из всего происходящего я сделала вывод, что знать язык еще не значит уметь на нем разговаривать, а простое человеческое участие убирает все языковые барьеры.
Но рассказ настолько забавный, что не может не вызвать улыбку.