Ой! Ну вот шо такое? Как красивая женчина, так обязательно вредная.
А Бог не меня должен наказать, а Вас! Ибо: Если от Бога, то - "не солги" (восьмая заповедь) А Вы пришли ко мне, не читая моего опуса поставили "очпонр"
Нихарашо!
Первое изречение, как минимум - спорно...))))
Второе не говорит ничего о таланте. В каждом конкретном случае, Дар Божий, если мы принимаем талант за Божий Дар, может выступать как поощрение (т.е. - награда), аванс (т.е. понудительное обязательство носителя таланта) и как наказание...)))
И вообще, прежде, чем говорить о таланте, предлагаю высказаться по поводу одного не менее неопределенного постулата - Ничто на земле не происходит без воли Творца!
Если Вы принимаете это , то наличие таланта, или полная бесталанность - равнозначны, ибо и то, и другое - суть проявления божественной сущности и воли творца , руководствующегося лишь собственным, совершенно нам не ведомым, Божьим промыслом. В этом случае, человек наделенный талантом не заслуживает даже большего внимания, нежели любой бездарь и тупица. Если же мы говорим, что Божье участие не столь абсолютно, то Ваше второе утверждение превращается в предмет Вашей личной веры...))) Не более того...
Приветик, Фомич.
Вы много слов хороших мне написали, спасибо.
Мудрость не в годах, а в знаниях - это восточное изречение, надеюсь, Вам знакомо?
А талант - это золотая монета, которую мы получаем от Бога.
Притчу про это Вы конечно слышали.
С уважением, Светлана.
Мудрость не в самих знаниях, а в нашем отношении к этим знаниям...Восточные изречения не есть непогрешимая истина, как почему-то стали их воспринимать люди...
Как Вы относитесь к тем, кто не использовал данный ему талант,.. даже не узнал о его присутствии?
С уважением, Оклик...
Вопрос не в этом...))) Просто Вы почему-то называете меня Фомич. Из этого я делаю вывыод, что Вы прочитали Сантехника. Но в других рассказах этого персонажа нет. Там другие имена, но Вы их не используете. Из этого я сделал вывод, что другого Вы просто не читали...))) Иначе Ваше упорство в поименовании меня Фомичем мне трудно объяснить...)))
Конечно! Вы-то тут причём?! Вы - одна из немногих тут, кто, обладая безграничным талантом написания и описания всего вокруг, искренни и открыты для простого общения. По крайней мере, мне так показалось.
Ох, как я вам благодарна! Гора с плеч... я привыкла, что часто получала...ну, в общем, получала))И ваши слова- как бальзам Спасибо! Странные человеки - эти люди. Хочешь только хорошего, а в ответ- оскорбления и гадости...
Даже, когда работала- всю душу вкладываешь, чтоб пациент поправился, но иногда такое получаешь в ответ...ух! оторопь берет..
Когда я был помоложе, рвался за тех, кого считал своими - далеко не все платили тем же. Поэтому фирма "Филантроп" закрыта. Учусь эгоизму, ограниченности, закрываюсь внутренне. Туго идёт.
Танцует не так чтобы ах!, но вот легкость потрясающая! Не удивлюсь если она в прошлом серьезно занималась спортом, в частности, легкой атлетикой. С таким ростом, комплекцией, да еще и на каблуках - это завораживает и впечатляет. Да и вообще эффектная девушка.
А вопрос философский! Бездарности придумали для себя лазейки в виде верлибра, свободного или белого стиха. Вот только даже в тих лазейках ни чего не смыслят и нарушают их по чём зря!
Мне не известно чёткое определение: что такое верлибр? Все толкуют так как им удобно. Ну вот хочется людям слыть поэтами. С белым стихом вроде всё просто: это те же законы, что и в обычных стихах. Допускается только отсутствие рифмы.
Когда вольных стихов уже стало не достаточно, чтобы мастер мог полностью выразить себя в слове, оказалось, что есть еще незадействованные степени свободы - ведь, можно полностью порвать со всеми правилами традиционных систем стихосложения. И стих вырвался на свободу. Он отринул от себя размер, упорядоченные паузы, рифму, отказался от деления на строфы - стал поистине свободным (фр. vers libre) - верлибром. В таком стихе ритм (который создается повторением каких-либо однородных элементов) иногда очень трудно уловим. И как же иначе, если в нем единственным ритмообразующим элементом является членение речи на стихи и разделяющие их межстрочные паузы. То есть, в его основе лежит однородная синтаксическая организация, с которой произносят каждую из стихотворных строк-фраз свободного стиха. Только эта повторяющаяся интонация и определяет своеобразный ритм стихотворения. В качестве примера можно привести русские переводы современных англо-американских (да и прочих иностранных) авторов.
* * *
Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы
напали на него все страны вселенной,
Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда
не бывало.
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей
этого города.
В каждом их слове и взгляде.
(Уолт Уитмен (Walt Whitman), перевод К.Чуковского)
В иноязычной поэзии вообще существуют несколько иные критерии подхода к созданию произведения, что может зависеть от каждого конкретного языка (если это не касается твердых форм: сонетов и пр.), ибо любой язык обладает уникальной интонационной структурой, повторение которой в другом не будет иметь успеха. К слову, в английской литературе может встречаться древний вид стихотворений, совсем уж экзотичный для нас, хоть и несколько похожий на верлибр (что и дало ему вторую жизнь). Ритмообразующим элементом в нем является троекратное повторение в каждой строке одного согласного звука, причем, если в первой строке было: звук-срединная цезура-звук-звук, то так будет и в каждой последующей, без перестановок (хоть звуки могут быть разными). Таким стихом был написан древне-ирландский эпос "Беовульф" и еще ряд памятников письменности.
И это не единственное толкование верлибра. А поэтому лично я всегда буду считать верлибр обычной прозой. Хотя мне думается, что обычной прозой можно говорить гораздо поэтичнее! Всё находится в душе человека: одни способны быть поэтичными даже без первоначальных знаний, а другие даже являясь знатоками извергают из своей души нечто грубое или вульгарное.