Перевод с польского.
Юлиан Тувим.
Мысли.
Погост деревенский, заросший травой.
Покой здесь течёт в неизвестность.
Погост деревенский до боли простой,
Такой, как всегда и навечно...
Брожу средь крестов и считаю могилы,
Ах, время! Как ты быстротечно!
И птица печально поёт с переливом,
Как раньше, сейчас и навечно...
А мысли роятся, беспомощно сбившись.
Я в Лету спускаюсь беспечно.
Пою вместе с птицей о людях почивших,
Я тот, как и все вы - не вечный...
|