Стихотворение «А где-то сакс играл...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 22
Читатели: 471 +1
Дата:

А где-то сакс играл...

А где-то надрывался саксофон.
Его то резкие, то бархатные звуки
струились сквозь открытое окно
и обнимали, словно чьи-то руки
шершавой нежностью скользили по плечам,
дыханьем жарким обжигая кожу.
Он то шептал мне что-то, то кричал,
щемяще-сладко хрип его тревожил.
И что-то позабытое давно
осадком взболтанным со дна души подняло
полночным блюзом...
В приоткрытое окно
лилась мелодия.
Мелодия терялась
надрывным хрипом
в полуночной высоте.
А где-то сакс играл,
увы, не мне...
Реклама
Обсуждение
     16:05 05.11.2012 (2)
Сания! Читаю у Вас уже не первое произведение. Вы - интересный автор. Но почему Вы так часто уптребляете столь вычурный синтаксис?
И что-то позабытое давно
осадком взболтанным со дна души подняло
полночным блюзом...

Так долго приходится мысленно перестраивать эту фразу в нечто более удобопонятное, перевариявая творительные падежи: "Полночный блюз поднял, в виде взболтанного осадка, со дна души что-то давно позабытое".

Или в предыдущем Вашем стихотворении:
Сидеть на лавочке, в туман укутав ноги,
курить, надеясь, что назад дороги
листвы опавшей, старый водоём
размоет паводком...

Опять те же нагромождения косвенных падежей. И опять приходится переводить как с иностранного: "...старый водоём паводком размоет дороги (кстати, лучше "дорогу") назад, засыпанные опавшей листвой".

Зачем это? Особых стилистических красот в таких построениях нет. Тогда - для чего?
     00:26 06.11.2012
Александр, рада что хоть кто-то обратил внимание на "столь вычурный синтаксис", который чаще встречается в моих старых стихо( в новых стараюсь избегать таких оборотов). Просто всё дело в том, что я уже 20 лет как живу в Германии и мне самой иногда приходится собственные мысли переводить на русский язык, который никогда к тому же моим родным не являлся. Конечно же сий аргумент - слабое оправдание, никак не компенсирующее провалы банальной эрудиции аффтара в области "грамматика русского языка". Но думаю, что не всё ещё потерянно и, даже, поправимо. С Вашей-то бдительностью, да с моей рьяностью.
А за "интересный автор" отдельное спасибо!

С уважением, Сана.
Гость      22:36 05.11.2012 (1)
Комментарий удален
     00:08 06.11.2012
Володь! НЭ надО - я сам!
Реклама