Стихотворение «Притворство или выбор (перевод "kidness is pretence")»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Оценка редколлегии: 6.7
Баллы: 6
Читатели: 29 +1
Дата:
Предисловие:
Эквиритмический перевод прошлого моего стихотворения "Kidness is pretence"

Притворство или выбор (перевод "kidness is pretence")

Добро - лишь только роль,
За маской гниль людская скрылась.
А если честен ты душой,
Возможно, жизнь тебе и покорилась.

Ты можешь снять безгрешный лик,
Улыбку настоящую являя,
Тогда научишься ты от души просить,
Путь чистый пред собою открывая.

И нелегко хороший след оставить:
Добро предпочитать правам.
Но как народ тогда направить?
Лишь взращивать священный храм.

Нас в детстве много лет учили:
Безгрешность, доброта - закон.
И мы попались в этот «или»,
В ловушку разума, где скован он.

К притворству приучали нас всегда,
Нас заставляли мыслить «верно».
Но даже черт нас не убедит тогда,
Что завтра не наступит скверно!

Мы не Иисусы, нет нам силы
Изгнать из мира тьму и мрак.
Добро без зла - лишь образ милый.
К своей природе обратись, чудак.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама