Мне направление выбрать надо.
Жизнь - лабиринт, а любовь - шарада.
Я на распутье одна,
Вокруг тишина и мрак,
Где нужный мне знак?
Стоп игра, перерыв,
Чтоб не случился в сердце взрыв,
Я не могу и не хочу,
Быть тем, кем быть не по плечу.
Я глупа в любви была
И ей напиться не могла.
Мне направление выбрать надо.
Жизнь - лабиринт, а любовь - шарада.
Я на распутье одна,
Вокруг тишина и мрак,
Где нужный мне знак?
Я лишь малютка, и на минутку
Я потерялась. Мне здесь так жутко,
Но вида не подаю,
Смеюсь и пою, чтоб шок
Мой поскорей прошёл,
И наслаждаюсь шоу.
Так горячи с небес лучи!
Беспечно так ручей журчит!
По знакам люди живут
И составляют свой маршрут.
В этом мире хорошо
Лишь тем, кто взял билет на шоу.
Мне направление выбрать надо.
Жизнь - лабиринт, а любовь - шарада.
Я на распутье одна,
Вокруг тишина и мрак,
Где нужный мне знак?
Я лишь малютка, и на минутку
Я потерялась. Мне здесь так жутко,
Но вида не подаю,
Смеюсь и пою, чтоб шок
Мой поскорей прошёл,
И наслаждаюсь шоу.
– Верните деньги мне!
Верните деньги мне!
Верните деньги мне!
– Наслаждайся шоу.
– Верните деньги мне!
Верните деньги мне!
Верните деньги мне!
– Наслаждайся шоу.
|
то не могу судит о близости перевода к оригинала в плане содержания и рисунка стиха.
Одно время увлекался переводами с немецкого и тогда меня читатели "приучили" к следующему:
- Давать текст оригинала. Здесь это удобно сделать в предисловии.
- Дать машинный перевод. Здесь это логично сделать в послесловии.