Кристина Россетти

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
* * *
Когда умру, мой милый,
не надо горьких слёз;
не надо на могиле
моей пурпурных роз.
Ты прорасти травою,
собой укрой мне грудь.
И, если помнишь – помни,
а если нет – забудь.
Теней я не увижу
и дождь не страшен мне;
и птиц я не услышу
в могильной тишине.
Во мраке беспроглядном
придётся вечность быть,
и никого не помнить,
и всё навек забыть…
Элинор Уайли

Prophecy
I shall die hidden in a hut
In the middle of an alder wood,
With the back door blind and bolted shut,
And the front door locked for good.
I shall lie folded like a saint,
Lapped in a scented linen sheet,
On a bedstead striped with bright-blue paint,
Narrow and cold and neat.
The midnight will be glassy black
Behind the panes, with wind about
To set his mouth against a crack
And blow the candle out.
Пророчество
Придёт костлявая ко мне
в дом, спрятанный в глуши лесов,
в ночной промозглой тишине,
и не спасёт меня засов.
Вдоль тела руки протянув,
я буду на одре лежать,
и на прощание вздохнув,
прихода смерти буду ждать.
Подует в полночь ветерок,
больную кожу щекоча,
и в предназначенный ей срок
погаснет навсегда свеча…
|
Стихи, правда, уж слишком мрачные по смыслу