Предисловие: Из цикла "Мифы и легенды Крыма"
*Кешкек (тур. keşkek) — церемониальное блюдо
из мяса или курицы с кашей из злаков (пшеница или ячмень),
относящееся к турецкой, иранской и греческой кухням. Как часто красота – источник бед;
Владельцу красоты – боль испытаний;
Любви – венок неистовых страданий
И прочих неприятностей букет.
В далёкие-далёкие года́,
Когда султан турецкий правил Крымом,
Соседскими мужчинами ценима,
Жила Арзы – красавица-звезда.
К ней сватались умельцы и мурзы,
Издалека мужчины и с округи.
Напрасны их посулы и потуги,
Избранник был в сердечке у Арзы.
Однажды у весёлого ручья,
Когда собой весна взрывает краски,
Два сердца встретились, как в сказке.
Им песню напевал ручей, журча.
Однако, вдруг разбойник и злодей
Али-Баба посвататься надумал,
Но был отказ. Как будто ветер дунул,
Отверг его премудрый Геменей.
Не мог простить красавицу Арзы
Пиратов атаман и предводитель,
Он жизней человеческих губитель,
Опаснее укусов от гюрзы...
Тот светлый день для двух сердец настал:
Гулялась свадьба, веселились люди,
Кешкек* уже разложен был по блюдам,
И полный соблюдался ритуал.
Но до того, как к мужу в дом войти,
Арзы хотела с краем попрощаться,
С ручьём любимым кратко пообщаться,
Воды с ручья с собою принести.
Следящий за красавицей пират
Ждал у ручья и силою похитил
Ту, что любил, но больше ненавидел,
Укутав жертву в красочный халат.
И бедный муж, и гости, и друзья
Найти Арзы, увы, пытались тщетно.
Али-Баба на шхуне незаметно
Увёз её в турецкие края.
В гарем султана девушку продал,
Хоть вариантов тысячи возможных.
Барыш немалый получил ничтожный.
Куда пропал Али никто не знал.
Арзы в гареме приняли любя,
Назначив лучшею из жён султана.
Когда на сердце кровоточит рана,
То невозможно обмануть себя.
.
Как дом живёт? И что любимый муж?
Душа летит невзгод не замечая…
И ветер ничего не отвечает,
Засох ручей и сад душистых груш.
Родился сын. И радостно, и боль.
Родная кровь, но не любовью зачат…
Султана башня отпустила с плачем
Арзы и сына… горькая юдоль.
А море приняло и сына, и Арзы.
Любовь с неволей не смогла смириться.
Неистово о волны бились птицы,
Кипел Босфор от отблесков грозы…
Летели дни, но вдруг ожил ручей;
Он чувствовал дыхание родное,
У берега в воде виднелись двое,
И грусть лилась рекою из очей…
Русалка с сыном, но с лицом Арзы,
Обласканные волнами прибоя.
Морские духи дали жизнь обоим
В пределах черноморской бирюзы.
Так каждый год, однажды средь ночи,
Является русалка под Мисхором,
Всё это видят ялтинские горы,
Русалка тихо плачет и молчит.
|
Послесловие: Фройнд Наталья
Живописуете красиво
Родные крымские просторы -
Под небом ялтинские горы
И чудное Мисхора диво!
И завораживает суть
Легенды о любви и горе,
И в глубину уносит море
Арзы печальную слезу... |
И ваше послесловие неплохое.