Перл:
"Останутся в аналах наши вирши,
Потомки их изымут и прочтут..."
Трактовка (развернутая):
Практикуя анал, сочиняем мы вирши,
Пусть они зазвучат по-особому звонко!
Пусть они раздадутся глубжее и ширше!
Их изымут, прочтут, прослезятся потомки.
Перл:
"Смешалась жизнь хороших и плохих,
А ты молчишь, вздыхая между них."
Трактовка-назидание:
Средь чьих-то строк хороших и плохих,
Помалкивай, вздыхая между них.
Перл:
"Сложный мир, дорога жизни
Много кочек и ухаб..."
Трактовка-констатация:
На дороге в здешний паб -
Много кочек и ухаб.
На дороге же из паба
Нет ни кочек, ни ухабов.
Перл:
"А мне пришлось такое видеть
И, кто тащил то зеркало, зачем?
Оно в лесу стояло одиноко, тихо..."
Развернутая трактовка в стиле Данте Алигьери:
"Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу.
Там зеркало стояло, как картина,
Лесную отражавшая красу.
- Кто и зачем тащил его упрямо? -
Я вопросил, устроившись на пень.
- На Прозе.ру спроси у Варлаама, -
Ответила Вергилия мне тень."
Перл:
"Становимся слабее,
Все в негативе утонуло.
Детей не учим,
И не понятно, черти что
Психологи одни лишь на уме."
Трактовка учителя, страдающего депрессией:
Ослаб мой ум и ослабело тело,
Детишек ничему не научив.
Мне всё, буквально всё осточертело,
Я погрузился в чёрный негатив.
Томлюсь в нём, как в дурдоме иль в тюрьме,
Одни психологи приходят здесь ко мне...
Перл:
"Но он же все же ревновал,
Герой страдал и ждал.
Что вот оно взойдёт бревно
Воздат (так в оригинале - А.А.) столбов и всех спасёт. (шутка)"
Трактовка-шутка:
Герой страдал, ревнуя жутко,
В надежде: вот взойдёт оно,
Пусть не сейчас, пусть через сутки,
На столб, на шест иль на бревно,
Мочало (начинай сначала) (шутка)
И всех спасёт. Ну как? Смешно?
Перл:
"В гараже механики всезнаки (так в оригинале - А.А.),
Рыбу забивают старики на лавке.
Дети рок-н-рол в песочнице поют
Вот зима, безснежье и уют..."
Упадочническая трактовка:
В гаражах все шофера - всезнаки,
Двор загадили вороны и собаки,
Дети взрослых бьют, да больно так!
Нет ни зим, ни лет – один бардак...
Перл:
"Чудесная игрушка,
в руках полет
Свободны (так в оригинале - А.А.), много чувства
Он дарит нам своей игрой!"
Воздушно-змеиная трактовка:
Как змей наш воздушный,
Паришь в небесах,
Чудесной игрушкой,
Полетом в руках.
Ах, как много чувства,
И как мы свободны
С Варлама искусством
Таким превосходным! |