Стихотворение «О ЧЁМ ПОЮТ ДЕВУШКИ?»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 63 +1
Дата:
Предисловие:
Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха текста песни “САРСЫАРДААҤҤЫ ТУМАН”.

О ЧЁМ ПОЮТ ДЕВУШКИ?
https://www.youtube.com/watch?v=2T-OKYabRYM

Сарсыардааҥҥы туман. «Чороон» бөлөх.
https://www.youtube.com/watch?v=vLQ5uYC6a5I



САРСЫАРДААҤҤЫ ТУМАН



Сарсыардааҥҥы туман үрүҥ былыт буолан устара,
Мин санаабар эмиэ кини тиийэн кэлиэ дууһабар,
Эргиллибэт таптал сүрэх бааһын таптаа ньөлүтэн,
Аны кэлиэҥ дуо эн дьолбут суолун түмэн иккистээн.

Харахтарбын симэн минньигэс да түүлү көрөбүн,
Үрүҥ былыт буолан ыраах - ыраах куоппут тапталы,
Харахтарбын симэн минньигэс да түүлү көрөбүн,
Күҥҥэ тэҥнии көрбүт мичилийэ үөрбүт доҕорбун.

Окко түспүт ыраас харах уутун курус таммаҕа,
Сиккиэр тыалтан куотан көмүсчээнчик буолан тохторо,
Эйиэхэҕэ анаан эйэҕэстик санаан ыллыыбын,
Баҕар санаан кэлиэҥ кэрэ бэлиэ кэми ааспыты.



Чороон

О ЧЁМ ПОЮТ ДЕВУШКИ?





УТРЕННИЙ ТУМАН



Невесомый туман белым облаком лёг,
Ожидаю тебя, ты остался в душе,
Невозвратной любовью мне сердце обжёг,
Возвратишься ли ты иль уйдёшь в мираже.

Закрывая глаза вижу сладкий я сон,
Убежала любовь далеко — далеко,
В облачках белоснежных мне чудится он,
Ослепительным солнцем улыбка его.

И слезинки упали росой на траву,
Ветерок осушил золотинки любви,
Посвящаю тебе песню я и зову,
Вероятно другой будут петь соловьи.



Василий Полятинский
20:00 – 21:24 05.01.20
© Свидетельство о публикации №120010602870
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама