В полночь тихо и безлюдно,
В небе звёздная пыльца.
Свежий воздух, месяц чудный,
Наслажденью нет конца.
Под пахучей лапой ели,
Упиваясь красотой,
Вдруг подумал: «Неужели
Я нашёл земной покой?»
Здесь надгробья и ограды,
Обелиски и кресты,
Геометрии порядок –
Символ скорбной тишины.
Благодать, души отрада,
Я по кладбищу пройду.
Вон высокая ограда,
То моя в шестом ряду.
Свежий холм у поворота,
Из цветов большой венок,
Отпевали тут кого-то.
Welcome в вечность, новичок!
Жаль, никто из нас не вечен,
Буду ждать вас здесь, друзья.
К сожаленью, место встречи
Изменить никак нельзя…
|
Как я понимаю, ЛГ умер и его дух/душа гуляют по кладбищу.
Смутило, что после приглашения в вечность, ЛГ следом сожалеет,
что никто из нас - местоимение подразумевает и его, не вечен?
Поэтому логичней было бы уточнение:
На Земле никто не вечен,
Буду ждать вас здесь, друзья.
К сожаленью, место встречи
Изменить никак нельзя…