Do you want me to
come to you
It's so simple, no strong tea.
I can do it in a year and on Wednesday,
Set the date for me yourself.
Do you want me to
live my dream
About our meeting a hundred years ago.
To see you
I had to go through quite a few troubles.
And you can talk or listen,
Execute me
or reward me,
Until my soul gets better,
I will wait forever,
like a stone.
А хочешь я к тебе приеду
Так просто, на ни крепкий чай.
Могу и через год и в среду,
Сама мне дату назначай.
А хочешь буду жить мечтою
О нашей встречи сотню лет.
Чтобы увидеться с тобою
Пришлось пройти не мало бед.
И можешь говорить иль слушать,
Казнить меня или награждать,
Пока душе не станет лучше,
Я буду вечно, камнем ждать. |
На мой вкус русскоязычный вариант написан лучше чем англоязычный.
Что интересно, что этот абсолютно литературный перевод,
в то же время практически дословный.
Такая работа требует не только знание языков, но и реального авторского таланта.
Порадовали!
Спасибо.