Стихотворение «СОНЕТ №73»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 225 +2
Дата:

СОНЕТ №73


          из Вильяма  Шекспира

Уж листьев облетела чешуя
И оголились ветви – хоры птиц,
В дни осени своей влюбился я.
А у конца так много мерзких лиц!
.       
Неверная, ко мне стремится ночь,
Что в сумерках — закат или рассвет?
Туманом притворился мелкий дождь
И в близкой смерти лишь обмана нет.

Я знаю, скоро ждет меня покой,
Смерть запечатает навек мои уста.
Но что осталось, я отдам за твой

Влюбленный взгляд и трепетность листа.
Спроси, за что ты любишь так меня?
Чарует нас агония огня!                 
Реклама
Обсуждение
     13:51 11.01.2024 (1)
Автор, где Оригинал? А перевести мы сами можем. И сравним, чей перевод лучше.

У английского сонета в конце две строчки:
Влюбленный взгляд и трепетность листа.
Спроси, за что так любишь подлеца?

Жене мой пламенный салам!

     22:09 11.01.2024
Конечно - твой! О чем спор? Жене передал твой салам. Она сказала: спасибо. И попросила спросить у тебя: это твой портрет или ты им прикрываешься?
Реклама