Стихотворение «Летний вечер в деревне. (Из Г. Ф. Лавкрафта)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 194 +1
Дата:

Летний вечер в деревне. (Из Г. Ф. Лавкрафта)

Скорей сюда, где лиственный шатер
Над нами тень прохладную простер,
Покуда Феб в уборе золотом
Не скрылся за рубиновым холмом.
Взгляни, как восхитительно багров
Горящий запад в пене облаков,
Как не спеша вечерняя завеса
Скрывает поле и верхушки леса.
А там, в долине, где кружат дриады,
Что ночи надвигающейся рады,
Уже рекой безбрежной пролегла
Сплошная, всеобъемлющая мгла.
Давно свои рулады Филомела
Домой бредущим пахарям пропела,
И ей на смену голос подает
Сплоченный хор лягушек из болот,
Что, неотрывно глядя в вышину,
Приветствуют взошедшую луну.
Рой насекомых, прочищая глотки,
Берет свои заливистые нотки.
А на сосне, сверкая как слюда,
Уже уселась первая звезда.
И вслед за ней, расцвечивая высь,
Её одноплеменники зажглись.
Вон жуткий Антарес пронзил эфир,
А вон Каллисто, Вега, Альтаир.
И, как бы дополняя звездный тур,
Сияет ослепительный Арктур.
А там, внизу, где, разделив равнину,
Лихой поток образовал стремнину,
Излучины реки озарены
Волшебным светом сказочной луны.
В ее лучах искрясь, то там, то тут
Веселые ручьи в траве поют.
И, подпевая им, толпа наяд
Парит, кружась священной песне в лад.
Как звезды на поверхности реки,
В промозглой мгле мигают светляки.
Чуть дальше блеск огней пестрит поляны,
Где пляшут в свете факелов сильваны.
Чу, слышите? Сова вспорхнула с дуба
И в небо поднялась, заухав грубо,
Усиливая чудный колорит,
На фоне звезд медлительно парит.
Святая благодетельная ночь!
Ты все заботы дня уносишь прочь,
На Истину, чей облик так суров,
Набрасываешь вымысла покров.
Собрав все звуки и виденья разом,
Ты лечишь душу и питаешь разум.
Приди же вновь ко мне и успокой
Сердечный жар и дух смятенный мой.
Лишь здесь, с тобой постигнуть в силах я
Естественную сущность бытия,
Узреть так много и понять так много
И ощутить, что все вокруг от Бога!



А Rural Summer Eve

Аpproach! ye length’ning shades that streak the green,
To cool the breeze, and ease the torrid scene.
Let Phoebus now with ruddy beams retire,
Whilst purple hills conceal the sinking fire.
The painted west a gorgeous glow displays,
As kindly clouds set off the evening rays;
O’er field and wood the pleasing veil descends,
And day with dusk in one calm twilight blends.
The glen behind, where dreamy dryads dance,
Feels first the shadow of the night’s advance:
Black are its depths, where placid pools before
Reflect the sunset from the western shore.
Save Philomel alone, the feather’d train
Cease their sweet songs, nor cheer the homeward swain;
But in the pool the green Hypsiboas leads
His deeper choir amongst the bending reeds:
Perch’d on the lily-pads the frogs entune
Their raucous lay, and hail the rising moon.
Unnumber’d insects lend their supple throats,
And with soft chords supply orchestral notes.
High o’er the noblest of the circling pines,
The night’s first star in single splendour shines;
Each shade successive still another brings,
Till Heaven’s bright sphere a silent paean sings.
Low o’er the south the dread Antares crawls;
While northward from the heights Callisto falls.
Altair and Vega o’er the meadows glow,
And bright Arcturus swells the spangled show.
Far as the vision grasps, thro’ vale and field,
The folding flow’rs to dewy portions yield;
Whilst all the land an alter’d aspect gains,
As mounting moonbeams gild the grassy plains.
Wak’d by the rays, bewitch’d by gentle gleams,
In tones responsive sing the sparkling streams.
From out the waters rise a naiad throng
That view the scene, and join the sacred song.
As now reflected stars adorn the lake,
So wink the fireflies in the humid brake;
While Fancy traces in the fitful light
The torches of the fauns that dance by night.
Hark! from the oak the waking Nocturne cries,
And wings his hooting course across the skies.
With strident voice he swells the vesper tune,
And darkly flits against the soaring moon.
Benignant Night! whose gentle joys allay
The carking cares that fill the dazzling day:
Whose milder scenes the weary mortal bless,
And sordid Truth in sweet Illusion dress.
All sight and sounds of Nature, here combin’d,
Enchant the soul, and rouse the thoughtful mind;
Calm the sad spirit, and with Peace invest
The troubled heart that seeks relief and rest.
Here as in nobler days we freely scan
The sacred universe, unspoil’d by Man.
With rev’rent eye the wondrous whole we see,
For all contains, and forms, Divinity!
Реклама
Обсуждение
     14:03 23.05.2023 (1)
Невероятная работа! Браво!
     14:19 23.05.2023 (1)
1
Дня три над ним корпел. Спасибо огромное!
     15:30 23.05.2023 (1)
     19:08 23.05.2023
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама