Alan York
https://allpoetry.com/poem/16994886-Train-to-Ausch...
Train to Auschwitz
The train rushes like a carriage,
In those wagons they carry us.
From my memories only ravage
And bodies all over the grass.
The place where we are going -
I′m sure full of hobbies and toys.
Through bars the moon is so glowing,
What can possibly ruin my joys?
In halls that are soaked in grace,
With family we’ll meet the sunset.
Another will tell you about the place,
I have never been to heaven yet.
Here I am starting to see the camp,
Wire everywhere and the hum of dogs.
One by one we are getting a stamp,
No more opportunity to run to the bogs.
Completely without assault or power,
A smiling soldier approached me.
Called to follow him for some shower -
“Let′s swim a bit and you′ll be free.”
Finally we have come to the bath,
They say it′s the way to Eden.
Next to me are parents with friends,
Pity our history can′t be rewritten.
Alan York
ПЕРЕВОД
Поезд в Освенцим
Поезд мчится в Освенцим... Я снова, как и раньше, еду в вагоне.
В моих воспоминаниях пейзажи с руинами городов и с зелёной травой,
на которой пятнами неприбранные человеческие тела.
Место, куда мы идем, полное детских забав и игрушек.
По ночам сквозь решётку окна Луна льёт свой свет.
Что может испортить мне восхищение небесной красотой?
Там, в голубых залах, пропитанных благодатью,
Моя семья встречает закат.
Кто - нибудь и рассказал бы мне о том месте,куда я еду.
Но я еще ни разу не был на небесах.
Я представляю лагерь,
Повсюду провода и собачий лай.
Нам по очереди колют на кисти руки номер.
Пропала надежда сбежать отсюда по болотам.
Без крика и без применения силы
Ко мне подошел улыбающийся солдат.
Позвал следовать за ним в душ:
— Давай немного поплаваем, и ты будешь свободен.
Вскоре мы зашли в баню,
Говорят, это путь в Эдем.
Рядом со мной родители и друзья...
Жаль, что нашу историю нельзя переписать.
Алан Йорк
Ярослав Тимченко
Варшава
|