На дачном, на невзрачном полустанке, где вянут одуванчики во рву́, я запишу на телеграфном бланке разгневанные ямбы. Но — порву. …Уборщица прошла, старинный китель одёрнула неженственной рукой. «Ты никому на свете не учитель», – я о себе подумала с тоской... Покуда жизнь как плотная скорлупка тому, что в сердце якобы кипит, покуда ты чураешься поступка, – не предъявляй, пожалуйста, обид.
(Татьяна Бек. 1980г.)
(старая сказка — на новый лад)
побудительно-пробудительное
Пролегла на просторах бескрайних наша добрая матушка — Русь,
наплевав на бедлам и дедла́йны... в кои ве́ки... Судить не берусь
время смутное... Лютое. Мглистое... Ря́дит всем в обиходе враньё, –
все чиновники стали лоббистами, вместо "пташек" — одно "вороньё".
Возле Мурома-града, в селении — в деревушке глухой Карача́рово
проживает сто лет без движения здоровяк, засюсюканный ча́рами.
Захирел тот цветущий район, на безлюдье ж — кричи...не кричи...
Муравле́нин мертвецки сморё́н под овчинкой... на русской печи́.
Дремлет мощная силушка древняя, с бо́ку на́ бок ело́зит во сне, –
омрачился рассвет над деревнею, небо сковано в снежной броне...
И пока он лежит там беспомощный, без препятствий таскает детей
из избёнок убогой сторонушки "румпельшти́льцхен" — иуда-пигмей...
Не идут в эту местность паломники, высох кла́дезь целебной воды, –
где-то бродят с худыми котомками с предвеща́ньем тотальной беды...
На местах пра́вит чернь воеводская. Что им чу́дится в облике странника?
Властодержцу остра́стка бесо́вская! Богомольцы спасаются в панике...
Грянет гром...всколыхнётся болезный, встанет в рост — коренаст и могуч!
Огляди́т гневным взором окрестность, разорвёт горизонт первый луч, –
став спасеньем Руси — змееборцем, на́прочь выметет лживую шваль.
Заблестит на полуденном солнце куполов Православных суса́ль!
Послесловие:
Картинка — «Святы́й Илия Муромец». Русская икона конца XIX века
Михаил Задорнов — Страна героев (читает Евгений Петросян)
Арсений Тарковский. Румпельштильцхен
Румпельшти́льцхен из сказки немецкой
говорил:
— Всех сокровищ на свете
мне живое милей!
Мне живое милей!
Ждут подземные няньки,
а в детской —
во́ какие кроты
неземной красоты,
но всегда не хватает детей!
Обманула его Королева
и не выдала сына ему,
И тогда Румпельштильцхен от гнева
прыгнул,
за ногу взялся,
дёрнул
и разорвался
в отношении: два к одному.
И над карликом дети смеются,
и не жалко его никому,
так смеются, что плечи трясутся,
над его сумасшедшей тоской
и над тем, что на две половинки —
каждой по рукаву и штанинке —
сам своё подземельное тельце
разорвал он своею рукой.
Непрактичный и злобный какой!
(1957г.)
*(1) дедла́йн (от англ. deadline) — крайний срок (дата и/или время), к которому должна быть выполнена задача. *(2) лобби́сты — те, кто принадлежат к тому или иному лобби (от англ. lobby, «кулуары»), и занимаются продвижением своих интересов через государственные (и не только) структуры, поэтому в обывательском понимании под лоббизмом понимается в том числе деятельность самих субъектов власти, направленная, в частности, на получение особых властных преференций. *(3) село Карача́рово — родина Ильи Муромца, в письменных источниках село Карачарово в Муромском районе впервые упоминается в XVII веке. Жители села ни капли не сомневаются в том, что легендарный герой — уроженец их мест, они передают эти сказания из поколения в поколение. А ещё ежегодно 1 января в Карачарово празднуют не только Новый год, но и День Ильи Муромца. *(4) Муравле́нин — Илья Муромец или Илия-змееборец, прославленный русский богатырь, который пролежал как парализованный долгие 30 лет и 3 года на печи, а затем, благодаря каликам перехожим (странствующим богомольцам), исцелился и, напившись колодезной воды, совершил много добрых героических дел. *(5) «Румпельшти́льцхен» (нем. Rumpelstilzchen) — персонаж сказки братьев Гримм о злобном карлике, способном создавать золото из соломы, прядя́ её. *(6) кла́дезь (трад.-поэт.) — колодец