ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА
Маргарет Уиддимер
Пожившая, не торопясь, по улице шагала,
Довольна всем, давно забыв уже про то,
Как юность сумасбродна и весна как неуёмна,
Как в жизни всё совпало у неё;
А ты к стеклу приникла и страдаешь.
Как жаль, что ты ещё не понимаешь,
Что юность всем трудна, что жизнь сложна,
И что декабрь – вовсе не весна.
Черновой перевод: 16 декабря 2017 года
TO A YOUNG GIRL AT A WINDOW
Margaret Widdemer
The Poor Old Soul plods down the street,
Contented, and forgetting
How Youth was wild, and Spring was wild
And how her life is setting;
And you lean out to watch her there,
And pity, nor remember,
That Youth is hard, and Life is hard,
And quiet is December.
|