Предисловие:
Однажды мне прислали притчу с просьбой перевести её на русский язык. В истории говорилось о том, как одну молодую женщину в автобусе придавила своим весом и огромными сумками другая - пожилая. Молодая совсем не подала виду, что ей неудобно. И сидящий напротив пассажир спросил, почему она не возмущается. На что та спокойно ответила: "К чему портить отношения? Ведь нам не так долго ехать вместе. Я выхожу на следующей остановке".
Эта история запустила внутри меня определенные процессы. Я постоянно размышляла над этими словами. Перевод заголовка получился в поэтической форме "Нам вместе по пути совсем немного". Через какое-то время родился стих. А примерно через две недели ушел из жизни мой папа... Но стихотворение живёт. Именно после него в моем сознании стали рождаться и другие стихи. Это стихотворение словно открыло для меня портал в мир поэзии. Спасибо Вселенной за безграничные возможности!
Нам вместе по пути совсем немного,
Будь это годы или несколько минут.
Никто не знает, где закончится дорога,
Одни проводят, а другие – ждут.
Мы в этой жизни точно ненадолго.
Ещё вчера казалось – только начал жить.
Но как же быстро этот поезд мчится,
И вот уже кому-то выходить.
Ту остановку не предугадать,
Её всегда внезапно объявляют.
Заранее не сможешь ты узнать,
Кто и когда свой транспорт поменяет.
Ты просто будь всегда в уме готов,
Не злись по пустякам и будь добрей.
Когда в душе твоей живёт любовь,
Ты будешь вечно жить в сердцах людей.
И помни: дух бессмертен, вечна жизнь.
Мы только транспорт иногда меняем.
Меняется маршрут – мы вдаль спешим
И предначертанную роль свою играем.
Какой бы ни была твоя судьба,
Быть может, ты король или бродяга,
Всегда возможность есть начать с нуля,
И в каждой сцене Жизни скрыто благо.
У каждого свой путь: его пройти
Не просто, если нет в душе согласья.
Но смысла нет ругаться и винить
Других, если исчезло счастье.
Нам вместе по пути совсем немного,
И слов не нужно лишних говорить.
Дарите счастье – и тогда дорога
Приятней станет, легче будет жить!
06.12.2018
|
Здесь тоже можно сохранить рифму без потери смысла.
Мы точно ненадолго в этой жизни,
Ещё вчера казалось – только начал жить.
Но как же быстро поезд мчится к тризне,
И вот уже кому-то выходить.