Однажды мне прислали притчу с просьбой перевести её на русский язык. В истории говорилось о том, как одну молодую женщину в автобусе придавила своим весом и огромными сумками другая - пожилая. Молодая совсем не подала виду, что ей неудобно. И сидящий напротив пассажир спросил, почему она не возмущается. На что та спокойно ответила: "К чему портить отношения? Ведь нам не так долго ехать вместе. Я выхожу на следующей остановке".
Эта история запустила внутри меня определенные процессы. Я постоянно размышляла над этими словами. Перевод заголовка получился в поэтической форме "Нам вместе по пути совсем немного". Через какое-то время родился стих. А примерно через две недели ушел из жизни мой папа... Но стихотворение живёт. Именно после него в моем сознании стали рождаться и другие стихи. Это стихотворение словно открыло для меня портал в мир поэзии. Спасибо Вселенной за безграничные возможности!
| Реклама Праздники 20 Октября 2024Работников пищевой промышленностиРаботников дорожного хозяйстваДень военного связиста 30 Октября 2024День моряков-надводников 22 Октября 2024Праздник Белых Журавлей 1 Января 2025Новый год 7 Января 2025Рождество Христово Все праздники |
Здесь тоже можно сохранить рифму без потери смысла.
Мы точно ненадолго в этой жизни,
Ещё вчера казалось – только начал жить.
Но как же быстро поезд мчится к тризне,
И вот уже кому-то выходить.