Стихотворение «ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 128 +1
Дата:

ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА

ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА
Маргарет Уиддимер

Пожившая немало не торопясь по улице шагала,
Довольна она всем, давно забыла то,
Как юность сумасбродна, весна как неуёмна
И как сложилась жизнь её;
А ты к стеклу приникла и глядишь.
И жаль, что ты ещё не понимаешь,
Что юность всем трудна, что жизнь сложна,
И что декабрь – вовсе не весна.

Черновой перевод: 16 декабря 2017 года

TO A YOUNG GIRL AT A WINDOW
Margaret Widdemer

The Poor Old Soul plods down the street,
Contented, and forgetting
How Youth was wild, and Spring was wild
And how her life is setting;
And you lean out to watch her there,
And pity, nor remember,
That Youth is hard, and Life is hard,
And quiet is December.


Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама