Toccata and Fugue in D minor
ИОГАНН СЕБАСТЬЯН БАХ: ТОККАТА И ФУГА РЕ МИНОР
Билл Холм, 1943-2009
Произведенье это не о прощении грехов,
Скорей о неприятном: факт,
Что все умрём, но ведь никто
Не знает и о том, что будет после смерти.
Мелодия летит от ноты к ноте, такт за тактом, -
Как будто бы не знает назначенья пункт,
Который смысл её и суть.
Когда же достигаешь главной темы -
Столь строгой и безжалостной, открытой настежь,
То исполняй её неспешно и печально,
С меланхолическим достоинством, иначе не удастся передать
Всю мудрость мрачную её.
Все три страницы нот нам говорят о том,
Что катится мир в бездну,
И мы едва на полпути.
2003
Черновой перевод: 2016-02-21
|
Известная Токката Баха и Фуга Ре Минор -
Пронзает мозг многоголосием органа!
Там речь о вечном... Прекратите спор,
Никто не знает, как это ни странно
Что будет с нами за чертою, там,
Где этот мир покинув, (факт известный)
Мы все приют найдём. Молчат уста,
И только звук органа - гулкий, честный
Из такта в такт, ведёт нас за собой
В извечность смысла, подводя итоги,
До главной темы... Суждено судьбой
Нам слышать приговор безжалостный и строгий.
Вся мудрость мрачная её заключена
В неспешности печальной нотной глади,
На трёх страницах - истина одна -
Мир мчится в бездну!
Люди, стойте, Бога ради!..