Вячеслав Левыкин
НЕМЕЦКИЙ СОН
Сильный ветер навстречу,
значит близко земля.
Ветви лягут на плечи,
вслед толпой тополя.
Свист балтийского ветра
обжигает лицо.
Не забыты приметы,
как сирень и крыльцо.
С белой ночью короткой
над блестящей Невой.
Стариковской походкой
и с седой головой.
Как над городом вечным
долгожданный покой,
встреча с русскою речью
у себя за спиной.
Скрип канатов парома,
песнь на той стороне.
Умирать лучше дома,
а не в чуждой стране.
Только что это значит
при немецкой луне?
И старик горько плачет,
как ребёнок во сне.
Он давно не был дома,
здесь надолго застрял.
Ностальгия знакома
тем, кто жизнь потерял.
Сон застыл над уснувшим:
море мчится к ногам,
чтоб приплыл утонувшим
он к родным берегам.
© Copyright: Вячеслав Левыкин, 2014
|