Стихотворение «зоопарк»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 3
Баллы: 14
Читатели: 205 +2
Дата:
Предисловие:
Чарлз Буковски
(перевод с английского)

зоопарк

слоны усталы и покрыты коркой грязи,
носороги - неподвижны,
зебры, как мёртвые стебли,
львы не рычат,
львы - апатичны,
стервятники перекормлены,
крокодилы - неподвижны,
и тут же - странного вида обезьяны,
забыл название,
самец наверху, на перекладине,
оседлал самку, отработал
и повалился на спину, ухмыляясь;
и я сказал подруге:
- наконец-то, что-то случилось,
теперь мы можем уйти.

возвратившись домой,
мы продолжили разговор:
- зоопарк - очень печальное место, -
сказал я, раздеваясь.
- только те две обезьяны
показались мне счастливыми, -
раздеваясь, сказала она.
- ты заметила выражение лица у самца? -
спросил я.
- ты выглядишь точно так же после этого, -
сказала она.

позже я увидел в зеркале
странного вида обезьяну
и подумал: интересно,
как это происходит
у носорогов и слонов.

нам надо сходить в зоопарк
снова.
Реклама
Обсуждение
     07:11 14.04.2021 (1)
Муж говорит жене:
- Олень имеет интимные отношения с самкой только два раза в год.
Жена отвечает:
- Да ты посмотри, какие у него рога!
     06:08 16.04.2021
мы не олени, олени не мы
Реклама