94
Быстро поднялся Персей над широкой поляной,
Дух захватило от яркой земной красоты!
Круг пролетел над волной и косою песчаной,
Водный широкий поток разглядел с высоты.
Вдруг над собою услышал он голос Гермеса:
«Остерегайся взлетать, юный брат, высоко,
Малая тучка для птицы – густая завеса,
В ней потерять равновесие можно легко!
95
К солнцу сейчас повернись осторожно спиною,
Перед собой ты увидишь вдали острова,
Там обитают в тиши три сестры с сединою,
С ними общаться помогут не меч, а слова.
Девы прекрасны собой, как когда-то Горгоны,
Но на троих общий зуб и внимательный глаз.
Передают их друг другу, как слухи — вороны,
Око бесценно для них – это Солнца алмаз!
96
Не наградил дочерей острым зрением Форкий,
Чтобы могли лебедями кружить у земли,
Гелиос сбросил им глаз удивительно зоркий,
Видят прекрасно они, как плывут корабли.
Выхвати око у Грайи в момент передачи,
Разговори их потом, на язык будь остёр!
Точно исполни советы мои, а иначе
Ты не найдёшь обиталище страшных сестёр!
97
Девы расскажут тебе о Горгонах немало —
Дивное око для них вечной жизни ценней!
Нет на огромной планете волшебней кристалла —
Не приходилось мне видеть прекрасней камней!
Действуй разумно, Персей, за тобою нет войска,
Некому будет исправить ошибки твои!
Должен вернуться в Сериф ты со славой геройской,
За справедливость и честь состоятся бои!»
98
Трепетной рябью казалось на море волненье,
Ясно внизу видел юноша архипелаг,
Стал к островам совершать осторожно сниженье,
Первый из них засверкал яркой точкой, как знак.
Грайи сидели втроём на уступе высоком,
Скрылись от ветра они за отвесной стеной.
Быстро приблизившись к деве с таинственным оком,
Замер на время храбрец у неё за спиной.
99
Слушал недолго Персей разговор седовласых,
Вдруг прозвучало: «Подай мне, сестрица, наш глаз!»
Ярко сверкнуло вокруг, как ледник на Атласах,
Вмиг оказался у юноши этот «алмаз»!
Тишь разорвали над островом крик и рыданье:
«Кто так осмелился нас наказать воровством?»
«Это Персей из Серифа пришёл на свиданье —
Деву Медузу хочу поразить мастерством!»
100
«Ты наказал нас троих, ввергнув в страшное горе!
Разве ты слеп, коль похитил чудесный алмаз?
И, как и мы, темноту видишь в собственном взоре,
Или направил тебя к нам великий Атлас?»
Не торопился незримый пришелец с ответом,
Он пробежался глазами по чёрной скале,
Понял, что Грайи одни, коль судить по приметам,
И пребывают на острове, как в кабале.
101
«Хочется знать, где находятся сёстры-Форкиды,
Впрочем, без вас я увижу Горгон с высоты —
Глаз ваш укажет на них мне без всякой обиды
Для исполненья моей дерзновенной мечты!»
Вспыхнет огнём от увиденной им красоты!»
«Ты вынуждаешь предать их, пришлец бессердечный,
Но не добьёшься ты правды от нас никогда!
Жизненный срок твой на этой Земле — быстротечный,
Ты не успеешь с алмазом уйти никуда!
102
Сёстры сейчас отдыхают на мысе зелёном,
Гелий могучий питает их силой своей,
Скоро ты станешь булыжником в море солёном,
Даже не будешь добычей для злобных зверей!»
«Если отсюда уйду, не узнав о Горгонах,
Камень чудесный я спрячу в Ливийских песках!»
«Стой… Поищи их на острове южном, на склонах,
Но берегись, если девы сейчас в облаках!»
103
Он возвратил Грайям это чудесное око
И улетел незаметно к другим островам.
«Дев оставлять без подарка титана — жестоко,
И без того тяжело этим трём божествам!
Мне заблудиться несложно, паря над волнами,
Если б великий Гермес проронил мне словцо!»
Сверху услышал Персей: «Эти сёстры — под нами,
К Солнцу направь загорелое за год лицо!
104
Юноша, видишь ты остров большой и скалистый?
Прямо у берега горная круча на нём,
Ниже спустись и заметишь отлив золотистый —
Это тела титанид так пылают огнём!»
Горы сквозь дымку заметил Персей под собою,
К скалам он стал приближаться, как смелый баклан,
И, не моргая, следил за водой голубою —
Но, словно сонный, спокойно лежал океан.
105
Там он, спустившись, узрил три блистающих стана
Страшных Горгон на высокой отвесной скале.
Скрыты они были кроной большого платана,
Корни пустившего здесь, на бесплодной земле.
Юноша в щит поглядел, меч держа наготове,
И вопросил у Гермеса: «Медуза-то где?»
Тот отвечал: «Не жалея о пролитой крови,
Смело лишай головы ту, что ближе к воде!»
106
Юноша замер над телом громадины спящей,
Пальцы Медузы, казалось, вонзились в гранит,
Кожа была чешуёю из меди блестящей,
И поражали размеры ужасных Форкид!
Сходство сестёр оказалось почти абсолютным,
Но выделялся у страшной Медузы живот:
«Значит, обед у чудовища был «многолюдным»,
Если Горгона в полёте, то гибнет народ!
107
Вот почему нужен меч с небольшой кривизною —
Не разрубить чешую мне обычным мечом!
Пусть же смеются в дальнейшем глупцы надо мною,
Что для жестокой Медузы я стал палачом!»
… Молча Зевес наблюдал за решительной сценой,
Взвешивал «Против» и «За» он с различных сторон:
«Трудно придётся мне править тогда Ойкуменой,
Если в убийстве меня обвинит Посейдон!
108
Брат равнодушно отнёсся к деянью Афины,
Будто и не было страстной любви у него,
Скрылся, сбежав от Медузы, в морские глубины
И не изрёк ни Палладе, ни мне ничего.
Сильно обидел морской повелитель Форкиду,
Было когда-то, что с Фебом он предал меня,
Но не подам я теперь при обманщике виду,
Что осуждаю его — как-никак, он — родня!
109
Только не тех избирает Медуза для мести,
Если, по сути, виновен один Посейдон!
Высказать мне бы могла недовольство в протесте,
Не нарушая при этом, моральный закон!
Но предпочла отыграться на смертных девица,
Жаль мне людей, что вины не имеют пред ней,
Видел я те, к небесам обращённые лица,
Кои мертвее теперь самых мёртвых камней!
110
Пусть отвечает Медуза за всех убиенных
Перед отважным Персеем своей головой!
Думаю, мало нашлось бы юнцов дерзновенных,
Кто б согласился на подвиг такой боевой!
Вижу, что вспыхнула ненависть к сёстрам в Персее,
Даже не дрогнула в гневе у юноши бровь,
Запах врага вдруг почуяли волосы-змеи,
Резко ударил мечом он, и хлынула кровь!»
111
…Голову девы Персей спрятал в сумку мгновенно,
Чтоб не наткнуться случайно на взор страшных глаз.
Брызгала шея чудовища жидкостью пенной,
Вышли с потоком её Хрисао́р и Пегас…
Вниз по уступу скользнуло в агонии тело,
Медью сверкая, упало оно в океан,
Взвыли Горгоны от шума воды оголтело,
В небо взлетели, крылами подняв ураган.
112
Слышал угрозы Персей, направляясь к востоку,
Вдруг ниспадающий ветер пронёсся над ним —
Рыскали в небе Горгоны, подобные року,
Но для чудовищ герой оставался незрим…
Вечер сгущался, и тьма опускалась ночная,
Видел неясно храбрец дивный сад Гесперид.
А наверху разлилась тишина неземная,
Ибо Горгоны умчались к себе, как болид.
113
Быстро сын Зевса спустился на брег океана
И укрепил безразмерный мешок за спиной,
Молвил себе: «Удивлю на Серифе тирана
Этой добычей, щитом и мечом с кривизной!
Подвиг свершён, я могу возвращаться в Элладу,
Крылья сандалий точны, как в стрельбе Аполлон!
Утром увижу в Серифском дворце анфиладу,
Можно лететь, впав в заслуженный сладостный сон!»…
Глоссарий:
Аполло́н — грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды, покровитель поэзии, музыки и других искусств, бог прорицания и хранитель стад скота. Самый точный и меткий стрелок из лука в мире.
Атла́с (Атла́нт) — могучий титан, сын титана Япета, брат Прометея, Эпиметея и Менетия. За участие в титаномахии против олимпийских богов был приговорён жить на краю света и держать на голове и руках небесный свод.
Атласы или Атласские горы — согласно мифам Эллады, это горный хребет на северо-западе Африки, где обитал титан Атлас (Атлант).
Болид (греч. — метательное копьё)— яркий метеор, который возникает, если в атмосферу Земли попадает космическое тело. При этом такое тело может иметь массу от 100 г до нескольких тонн, от его массы зависит яркость болида.
Гелиос (Гелий) — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
Гермес — изворотливый, хитрый, ловкий, носящийся быстро, как мысль, по свету прекрасный сын Майи и Зевса. Он уже в раннем детстве своем доказавший свою хитрость и ловкость, служил также и олицетворением юношеской силы. Всюду в палестрах стояли его статуи. Он — бог молодых атлетов. Его призывали они перед борьбой и состязаниями в быстром беге. Кто только не чтит Гермеса в древней Греции: и путник, и оратор, и купец, и атлет, и даже воры. Этот молодой бог — вестник богов Олимпа. Ему открыт путь в три мира: мир богов, мир людей и мир мертвых. За возможность бывать во всех трёх мирах и владение тайными знаниями этих миров Гермеса называли Трисмегистом — Триждывеличайшим.
Геспериды — дочери Атласа и Геспериды. В саду, где они жили и который охранялся драконом Ладоном, росли золотые яблоки — свадебный подарок, поднесенный Геей Гере.
Горгоны — крылатые дочери морского божества Форкия и богини пучин Кето. Их три сестры: Эвриала, Сфено и Медуза, ставшие ужасными чудовищами. Взгляд одной из них, смертной Медузы обращал людей в камни, а две другие сестры были ужасны видом и кровожадны.
Грайи Форкиды — три сестры, имевшие на троих один зуб и один глаз, дочери Форкия и Кето, сёстры Горгон.
Зевс (Зевес, Кронид, Кронион, Олимпиец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей Крона и Реи. Его дворец расположен на Олимпе.
Медуза — наиболее известная из трёх сестёр Горгон, злобная крылатая красавица со змеями вместо волос. Её взгляд обращал человека в камень.
Ойкумена — обитаемый мир, Вселенная.
Пегас — бессмертный полубог, сын бога морей Посейдона и Медузы Горгоны. Является в виде белоснежного коня с крылами. Пегас доставляет молнии Зевсу из подземных кузниц и возносит талантливых поэтов на священные горы Парнас и Геликон.
Персе́й — герой Эллады, сын царя богов Зевса. Его мать Даная была заточена отцом в каменных покоях, когда Зевс проник к ней в виде золотого дождя, просочившись через камень. Персей — победитель ставшей чудовищем Горгоны Медузы.
Сериф (Сери́фос (греч.) — остров в Греции, в южной части Эгейского моря.
Феб — эпитет бога- стреловержца Аполлона. Однажды Феб-Аполлон и Посейдон, обманутые богиней Герой, пытались свергнуть Зевса.
Фо́ркий, (Форкис) — морское божество, бог бурного моря, отец Грайй и Горгон.
Хрисао́р — великан, который родился с золотым мечом в руках. Это сын Посейдона и Горгоны Медузы . Когда Персей отрубил голову Медузе, из её тела появились Хрисаор и Пегас.
Эллада — Древняя Греция.
|