Стихотворение «Autumn Leaves (Осенние листья)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 28
Читатели: 440 +1
Дата:
Предисловие:
Републикация

Песня Autumn Leaves композитора Йожефа Косма
на стихи Жака Превера (1946 г.)
(перевод английского варианта текста)

Autumn Leaves (Осенние листья)



Осенние листья,
с деревьев слетая,
кружась за окном,
на дорожки летят…

Я каждую осень
тебя вспоминаю,
твои поцелуи
и ласковый взгляд.

Как тоскливы дни!
Как длинны они!
Вновь за осенью зима…
Вспоминай меня
и по мне взгрустни,
как печалюсь я сама…

Я каждую осень
тебя вспоминаю,
твои поцелуи
и ласковый взгляд.

Осенние листья,
с деревьев слетая,
кружась за окном,
на дорожки летят…

Я каждую осень
тебя вспоминаю,
твои поцелуи
и ласковый взгляд…


The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
All red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling,
when autumn leaves start to fall...
Послесловие:
Реклама
Обсуждение
19:06 01.02.2025(1)
1
Хороша!!! 
Стихи вообще, чудо, Юрий!
Размышления...
и тихая музыка со словом
объединяющим весь мир!
Спасибо! 
19:08 01.02.2025
Rocktime
И Вам спасибо!
11:03 19.10.2023(1)
Юрий, спасибо и за прекрасный перевод и за оформление интересное...
 Вдохновения.
12:11 19.10.2023
Rocktime
И Вам спасибо за визит и отклик, Светлана!
01:37 19.10.2023(1)
Аles
Доброй ночи)
Прелесть ролики...забрала для себя...да и стихи одно восхищение... оставили след в душе...
Спасибо большое за стихи.
08:33 19.10.2023
Rocktime
Благодарю за внимание!
23:01 23.09.2020(1)
1
Гюльчитай
Пропела,  насладилась...

Спасибо тебе,  Юра!
07:35 24.09.2020
1
Rocktime
Я очень рад, что понравилось.
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама