Принцесса и муравей.
Она красавица была,
Порхала по цветам,
Её любила вся родня,
И говорили здесь и там:
Как весела, умна, красива,
Желали быть ещё счастливой.
И потому совет был ей:
«Жених, конечно, муравей!
Он лучший среди всех мужей,
Трудиться может и красив,
Ну, словом он подходит ей,
Жених на славу – муравей.»
И свадьба чудная в саду,
Где пили лучшую пыльцу,
И где смеялись какаду,
И где не место подлецу»
Так хорошо всё началось,
Принцесса с муравьём,
Гуляли каждый день вдвоём,
И все соседи улыбались,
Когда навстречу попадались.
Потом за дело муравей
Схватился, не жалея дней,
Трудился он, что было мочи,
Трудился он с утра до ночи.
Она скучала у окна,
Всегда ждала его одна.
Просила часто: «Муравей,
Так ароматен дух полей,
Мы так давно там не бывали,
Глаза мои без них устали,
Без чудных наших лепестков,
Без песен ласковых жучков,
Давай гулять, мой муравей»
А он в ответ: «не до полей,
Не трутень я, а муравей
Тружусь я для тебя до ночи
Хоть устаю порою очень».
- «У нас полны все закрома,
Нужны мне: маковка одна,
Глоток воды и цвет полей
И ты мне нужен, муравей!»
- «Слетай одна, я не держу,
Вина наделать я хочу!»
- «Ну ты ж не пьёшь, а раздаёшь,
А мне любви не додаёшь
Я не хочу лететь одна,
Я в этом мире не вдова»
Прошли года на радость всем,
Принцесса грустная совсем,
И злоба душит муравья:
«Ведь для неё старался я»
Она до времени больна,
Молчит всё время у окна,
И снова просит муравья:
«Слетай со мной последний раз,
Пока мой разум не угас,
Быть может я смогу ожить,
И снова мир вокруг любить»
- «Как надоела ты, змея,
Всегда ты злишься на меня
И не бываешь весела!»
И для обоих мир – тюрьма! |
Хотя, если учитывать, что в строке чередуются не ударные и безударные слоги, а сильные и слабые места, то с первым замечанием можно не соглашаться.
С уважением, Ставр.