Стихотворение «Ловушка»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы James Stephens
Автор:
Оценка: 4.7
Баллы: 5
Читатели: 370 +1
Дата:

Ловушка

Крик боли я услышал вдруг!
То бьётся кролик в западне:
Снова слышен тот же звук,
Только где, не видно мне.
Только вот не видно мне,
Где на помощь он зовёт!
Плачет в страхе в тишине,
Страх другим передаёт!
Страх другим передаёт!
Морщит маленький свой нос!
Вновь на помощь он зовёт,
Только где - вот в чём вопрос!
Не могу найти, где он
Лапкой угодил в силок,
Чтобы был малец спасён,
Я искал везде, где мог.

James Stephens
The Snare

I hear a sudden cry of pain!
There is a rabbit in a snare:
Now I hear the cry again,
But I cannot tell from where.
But I cannot tell from where
He is calling out for aid!
Crying on the frightened air,
Making everything afraid!
Making everything afraid!
Wrinkling up his little face!
And he cries again for aid;
- and I cannot find the place!
And I cannot find the place
Where his paw is in the snare!
Little One! Oh, Little One!
I am searching everywhere!
Реклама
Обсуждение
     13:23 02.08.2019 (1)
1
Иногда вот такие незамысловатые строчки очень хороши в переводе.
     13:28 02.08.2019
1
Спасибо! Да, очень приятный стиш )
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама