Это будет бесцеремонной наглостью, если я возьмусь за перевод этого библейского отрывка "Песнь песней" царя Соломона, считающегося непревзойдённым образцом любовной лирики, написанного в 7 веке до н.э.
Если вы не читали библию, то, возможно, знакомы с этим текстом по повести Куприна "Суламифь". Иврит позволяет петь старинные тексты дословно, без рифм и ритмики. Этим воспользовалась известная израильская певица Офра Хаза.
В следующем сообщении я покажу кавер в современной интерпретации на эту песнь (имя исполнительницы я не знаю) под названием "Песня любви".