Стихотворение «Благодаря тебе»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 32
Читатели: 592 +2
Дата:
Предисловие:
Песня испанской певицы Janette с альбома Reluz (1983), авторы
музыка:Carlos Colla / Jeanette Dimech
слова: Eduardo Lages - Adapt. Español: Luis Gòmes Escolar

Gracias a ti

Tantos caminos caminé
Tantas personas conocí
Sólo a mi misma me encontré
Gracias a ti
En cada sueño que soñé
En cada vida que viví
SÓlo buscaba sin saber
A donde ti

No sabes bien amor
Las noches que perdí
Las veces que lloré
Las veces que mentí
No me preguntes mas
Si he sido o no feliz
Todo ha quedado atrás
Por irme tras de ti

No sabes bien amor
Las noches que perdí
Las veces que lloré
Las veces que mentí
No me preguntes mas
Las noches que perdí
Todo ha pasado ya
Por ti
Gracias a ti

Благодаря тебе

Я столько дорог прошла,
узнала столько людей,
только саму себя нашла,
благодаря тебе.

В каждом сне о тебе мечтала,
в каждой жизни, прожитой наяву,
сама не понимая, я искала
одну лишь любовь твою.

Ты, любимый, отлично знаешь
те ночи, что я дала,
те ночи, когда я рыдала,
те ночи, когда лгала.

Не задавай вопросов больше
была ли я счастлива или нет,
все, что было, оставлено в прошлом
чтобы идти за тобою вслед.

Ты, любимый, отлично знаешь
те ночи, что я дала,
те ночи, когда я рыдала,
те ночи, когда лгала.

Не задавай вопросов больше
те ночи, что я подарила тебе
уже прошли, все осталось в прошлом
из-за тебя, благодаря тебе.
Реклама
Обсуждение
     02:52 09.10.2024 (1)
хорошие строчки! 
     23:39 09.10.2024
Спасибо огромное. Приятно, что перевод понравился. Надеюсь, хотя бы немного удалось передать настроение замечательной песни.
     16:51 09.08.2021
1
Плавно, точно, чувства наизнанку.
     13:27 13.10.2020 (1)
Не задавай вопросов больше,
Ты душу мне не рви.
Не возродить то чудо ночи,
Моей с Тобой былой любви.
     15:45 13.10.2020 (1)
Спасибо за столь трогательный комментарий. Очень, очень приятно.
     16:30 13.10.2020
     10:39 22.11.2018
1
Реклама