МОЙ МАТЕРИАЛ НА УКРАИНСКОМ ПОРТАЛЕ ГРАЖДАНСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ "ХАЙВЕЙ":
http://h.ua/story/445975/
Беседка 1 октября 2018 13:05:30
Автор: Юрий Мельник (ник "Алекс Скиталец")
***
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый Читатель, 1 ноября 2018 года, исполнится ровно пять лет, как я впервые зарегистрировался на украинском Портале Гражданской журналистики "ХайВей" "Юрием Мельником" тогда.
Ну, много профилей моих куда-то подевалось, то не важно.
Хочу я к этому через месяц пятилетнему юбилею моего прихода на этот сайт Украины разместить здесь стих, который я написал совместно с моим лучшим другом в интернете Сергеем Лебедевым из Винницы вчера здесь.
Серёга тогда, 1 ноября 2013 года, и предложил мне зарегистрироваться здесь ссылкой на "ХайВей" в электронной газете Мелитополя "Трибуна народа".
Где мы с ним и познакомились впервые в середине октября 2013 года.
Сергей Лебедев- прекрасный поэт и писатель.
Поэтому, когда я на блоге Натальи Безсоновой из Киева её перевода на украинский язык песни 70-х годов на английском языке, "Зеленi поля", сделал перевод её этого стиха на русский язык, Серёга, видя несовершенство моего стиха, написанного, его словами, "на коленке", привёл стих в такой нормальный вид.
Правда, от моего варианта в стихе Сергея осталось не более половины.
Поэтому, этот стих является совместным творчеством моим и Сергея.
В ПОСЛЕСЛОВИИ материала дам я своё короткое подражание на этот наш совместно с Сергеем написанный стих на украинском языке.
Потому что, хоть, как и Сергей, я являюсь русскоязычным человеком, думаю и в совести своей говорю с Богом на русском языке, но по крови являюсь я украинцем.
Как и Антон Чехов называл сам себя, тоже, шутя называю часто сам себя я "ленивым хохлом".
Люблю и знаю я родной мне по крови красивый и певучий украинский язык наравне с родным мне по мышлению русским языком.
Половина жителей нашей с Серегой Украины такие русскоязычные люди, а половина - украиноязычные люди, думающие и с Богом в своём сердце разговаривающие на украинском языке.
Хотя, у нас в Украине все её жители одинаково понимают оба эти родные друг другу языка, которые, как и белорусский язык, вышли из церковно-славянского языка.
На котором и сейчас отправляются Церковные службы Православных Христиан и в Украине, и в Беларуси, и в России.
Поэтому, в Украине человек даже не обращает внимание на то, на каком, русском или украинском языках, с ним говорит собеседник.
Отвечая ему, обычно, на языке своего мышления.
Людям удобнее говорить друг с другом на языке своего мышления потому что.
Поэтому, часто у нас в Украине, и на телевидении, и в быту, да и на этом же украинском Портале гражданской журналистики "ХайВей" тоже, один из собеседников говорит на русском языке, а другой - на украинском языке.
А говорят так, как буд-то говорят на одном языке Руси.
Не требуя от собеседника перейти на другой язык.
Потому что и русский, и украинский, и белорусский языки, действительно, являются одним языком Руси Крестителя Ее Владимира.
Повторю, что все три эти языка вышли из единого церковно-славянского языка тех времён.
На котором люди книги писали, древние летописи Руси писали, да и говорили.
Да, так как в Предисловии этом к нашему с Серегой стиху есть эти мои размышления, то даю этот материал не в рубрику "ХайВея" "Литература", а в рубрику "Беседка".
КОНЕЦ ПРЕДИСЛОВИЯ
| Помогли сайту Реклама Праздники 3 Декабря 2024День юриста 4 Декабря 2024День информатики 8 Декабря 2024День образования российского казначейства 9 Декабря 2024День героев Отечества Все праздники |