Стихотворение «Свет Рождества, тихая благость»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 562 +1
Дата:

Свет Рождества, тихая благость

название




Перевод с болгарского.
                              Свет Рождества, тихая благость...
                              Мария Магдалена Костадинова
                              http://www.stihi.ru/2010/01/04/8542

Свет Рождества – это Божия благость*,
Это рождение Бога Христа,
Дева Мария дала людям радость,
Луч святой правды над миром зажгла.

Мне не забыть каравай белоснежный
В маминых милых, любимых  руках,
И поцелуй материнский и нежный,
И голос Господний, там в облаках.

В небе звезда  Божьей искрой нас греет,
Лик озаряет нам в доме свеча,
Уголь в камине  так медленно тлеет,
Ждёт с нетерпением он Рождества.

В комнате запах рождественский мирры,**
В сердце вселяется всем благодать,
Дух милосердия дали кумиры -
Апостолы Божьи, небесная рать.

5 января 2011 года. Балтийск, Россия.

*благость - доброта, милосердие
**мирра - камедистая смола, получаемая от африканских и аравийских деревьев из семейства Бурзеровые (Burseraceae), в особенности от Commiphora myrrha (мирры) и обладает приятным запахом и остропряным вкусом.
Реклама
Реклама