Мені аж чотири роки.
І я вже багато знаю.
Я за батьком – крок за кроком,
Скрізь йому допомагаю.
З татком я саджав цибулю,
Кріп, часник, картоплю, квіти.
Він казав, що тьотю Юлю
Також можуть посадити.
Як росте в городі тітка?
Зовсім лиса чи з косою?
Як гарбуз чи наче квітка?
Скільки їй кидати гною?
Ложку? Жменю? Чи лопату?
А врожай який у дами?
- Мабуть, добрий, – каже тато, –
Бо їй вже копають яму.
– А якщо це шкодить жінці,
Утекти чи має змогу?
– Не втече! Саджають в клітці –
Дуже глибоко й надовго.
– А хіба саджають взимку?
Та земля ж промерзла, татку!
– Розсмішив мене ти, синку, –
Цілий рік у «них» посадка!
3 січня 2011 р.
---------------------------------------------------------------------
Для читателей,не владеющих украинским языком,
привожу подстрочник (пословный перевод , в котором отсутствует художественная составляющая)
КАК РАСТЁТ В ОГОРОДЕ ТЁТКА?
Мне целых четыре года.
И я уже многое знаю.
Я за отцом – шаг за шагом,
Всюду ему помогаю.
С папой я сажал лук,
Укроп, чеснок, картошку, цветы.
Он сказал, что тётю Юлю
Тоже могут посадить.
Как растёт в огороде тётка?
Совсем лысая или с косой?
Как тыква или словно цветок?
Сколько её бросать навоза?
Ложку? Горсть? Или лопату?
А урожай какой у дамы?
– Наверное, хороший, – говорит папа, –
Ведь ей уже копают яму.
– А если это вредит женщине,
Сможет ли убежать?
– Не убежит! Сажают в клетке,
Очень глубоко и надолго.
– А разве сажают зимой?
Так земля же промёрзла, папа!
– Рассмешил ты меня, сынок, –
Круглый год у «них» посадка! |