Хонкадори*. Хонка -
"изначальная, оригинальная песня"
(песнями тогда поэзию называли,
да и сейчас глагол, использующийся
как "написать" стих
(хайку шили танка) -
это глагол, у которого в ареале
значений стоит "петь, декламировать".
А "дори" - "тори",
только после "хонка" озвончается.
Это от глагола "тору" -
основное значение - "брать".
То-есть, хонкадори мы можем перевести
как "беря изначальное стихотворение",
или по-русски:
"следуя изаначальному стихотворению".
Пример: хайку Басё:
Всюду ветки сосен у ворот.
Словно сон одной короткой ночи
Промелькнули тридцать лет.
**Связь
| Помогли сайту Реклама Праздники |