Предисловие:
Приношу свои извинения! Когда я выкладывал стихи этого цикла, я ещё не осознавал объективные условия сайта, поэтому сразу выложил практически весь цикл - надоело выбирать по одному стихотворению. Сейчас я понял, что лишился,таким образом, многих потенциальных читателей. Мне и рецензент отказал в рецензии,написав, что "слишком много".Поэтому я убрал весь цикл с тем, чтобы подавать по одному стихотворению. Напоминаю общую идею. Я долго присматривался к таким формам японской поэзии, как танки и хокку. Хотелось сделать что-то подобное по-русски. Однако те "танки" и "хокку", которые я читал по-русски, меня глубоко не удовлетворяли. Они производили впечатление подстрочников. Дело, как я думаю, в следующем. Японские стихи не пишутся, а рисуются, ибо каждый иероглиф - это ещё и рисунок. То есть стихотворение воспринимается не только, так сказать, словесно, но и зрительно. Русский стих этого лишён, однако у него есть своё достоинство, неведомое стиху японскому, - рифма. Именно она не только скрепляет русское стихотворение, но и разворачивает его смысл в совершенно неожиданные дали. Отсюда и идея этого эксперимента: сочинить короткие стихи, скреплённые жёсткой рифмовкой. Эксперимент этот мне дорог, поэтому очень прошу высказываться.
Раз уж не судьба мне жить в гармонии,
так хотя б оставьте при иронии.
Долгие презреем антимонии
и запишем кратко. Как в Японии.
Постарела вишня у орешника.
Отвалилась стенка у скворешника.
Так мне и не выпало здесь, грешнику,
по науке выпестовать вешенку.
|