Стихотворение «ЭВОЛЮЦИЯ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 244 +1
Дата:

ЭВОЛЮЦИЯ

ЭВОЛЮЦИЯ
Линда Байердз
 
Свободный человек ни о чем так мало не думает, как о смерти,
и мудрость его состоит в размышлении не о смерти, а о жизни.
-- Спиноза, Этика, ч. IV, теор. 67)
  
Как же происходит так, думал Алан Тьюринг, что желеподобная,
Симметричная клетка с мягкой, непрочной оболочкой
Вдруг становится несимметричным конём? Незадолго до сумерек
Последние солнечные лучи удвоили тенями размеры ограды загона
И всех гнедых, находившихся в нём. Происходило это сразу
После прочтения книги Шрёдингера 'Что такое жизнь',
И незадолго до чтения Уотсона, Франклина, Крика, незадолго до ужина.
Как получается, вопрошал Тьюринг, что чисто химический бульон
Обретает биологическую структуру? И как происходит то, что
Структура меняет направленность: ухо постепенно теряет
Свой волосяной покров, а бутылкообразный клюв речной птицы
Становится острее для того, чтобы стало удобнее хватать форель?
Он сам был на полпути между расшифровкой кодов 'Энигмы'
И двумя укусами яблока с мышьяком, убившего его;
Посреди звенящего от напряжения каната, натянутого
Между преступлением и прощением,
Между недостойным поведением и приватностью.
Как химические растворы и неопределённые ситуации -
Устойчивые, неустойчивые, -
Застывают и обретают форму? И как эти формы разрушаются?
Что проникает в микротрещину, образовавшуюся
Поперёк клетки в полной темноте, а затем время и вещество
Удваивают свои усилия? Бог?
Случай? Броуновское движение? Был ли тогда Тьюринг счастлив или нет,
Чувствовал он усталость или был полон сил, звенящим в резонансе
Со своим канатом? Как из одной бактерии получаются две?
То, что существует - включая нас, - не является результатом наших действий
Или знаний, пишет Шрёдингер. Может быть что-то ещё -
Бог, случай, броуновское движение? -
Отсоединяет нас от всего, чем мы были раньше, но при этом не уничтожает нас.
Всё происходило перед самым закатом, и та часть Земли, где находился Тьюринг,
Медленно входила в солнечную тень. Как и время, размышлял он,
Нас почти уничтожает вращение, периодичность, -
Пока наша симметричная планета несёт свою асимметричную ношу
По направлению к закату: лошадей, траву на газоне...
Следовательно, ни в коем случае это не означает, что происходит
Утрата персонального существования
Куницей, белогрудкой, дроздом или ласточкой, -
И никогда не будет означать.
 
Черновой перевод: 2016-02-14
February 11, 2016
Linda Bierds was raised in Anchorage, Alaska, and attended the University of Washington, where she received her BA in 1969 and her MA in 1971.
Реклама
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама