Горючие не буду слезы лить, страдать не стану,
И в душу боль безумную запрячу далеко, надолго,
А свою душу бедную закрою: люди словно волки,
Смеяться будут или нанесут больному сердцу рану.
А коль мечты мои не сбудутся, не вынесу обмана
И не приму событий череду, что как колючие иголки,
Горючие не буду слезы лить, страдать не стану,
И в душу боль безумную запрячу далеко, надолго,
В молчаньи буду дни свои вести на бреге океана,
Там неподвластен я мирским речам-осколкам,
Мне не до них, не стану подвергать себя уловкам,
Которые капканами на всем моем пути в нирвану,
Горючие не буду слезы лить, страдать не стану.
Построчный перевод:
Плакать не надо и страдать тоже,
Глубоко в душу спрячь свою боль
И душу спрячь от всех,
Чтобы над тобой не смеялись.
Вспомни, что когда-то ты мечтал,
Положи свои воспоминания на музыку,
Плакать не надо и страдать тоже,
Глубоко в душу спрячь свою боль.
Никому не говори о себе,
Ты скорбишь, и не надо думать об этом,
Поплачешь, и станет легче,
Плачь молча, не вслух,
Плакать не надо и страдать тоже.
|
Послесловие:
Douleur muette. Maurice Rollinat
Pas de larmes exterieures!
Sois le martyr mysterieux;
Cache ton ame aux curieux
Chaque fois que tu les effleures.
Au fond des musiques mineures
Epanche ton reve anxieux.
Pas de larmes exterieures!
Sois le martyr mysterieux;
Tais-toi, jusqu'a ce que tu meures!
Le vrai spleen est silencieux
Et la Conscience a des yeux
Pour pleurer a toutes les heures
Pas de larmes exterieures!
И я того же мнения!Светлана!