НЕ ПЛАЧЬ И НЕ СТОЙ НАД МОЕЮ МОГИЛОЙ
Мэри Фрай
Не плачь и не стой над моею могилой;
Нет меня в ней, я не сплю.
Я ветром по свету гуляю, мой милый.
Сияньем алмазным в снегу.
Я солнечный свет на созревшем зерне.
Я дождик веселый, что льет по весне.
Пусть утром разбудит тебя в тишине
Кружение птиц за окном, в вышине,
Стремленье к небесным просторам - во мне.
Я вечные звезды, что светят в ночи.
Не стой над могилой, не плачь, не молчи -
Ни капли в ней нет моего существа.
Я здесь, я с тобой, я – жива.
Черновой перевод: 2016-02-01 |
Червям могильным на забаву.
Хочу в огне отдаться Нави,
Чтобы душа пылая пела!
Под покрывалом ярко белым,
Кому сгнить под землёй понраву?
Не погребайте моё тело
Червям могильным на забаву.
Шагая в мир иной несмело
На запад, сквозь закат кровавый
Я пару раз сверну направо...
Не погребайте моё тело
Червям могильным на забаву.