Предисловие:
Слушал я тут песТню соавторов Талызина и Полуничева...
Есть в ней строки -
"Мой завтрак давно как остыл...
Лишь в сердце искра не погасла".
Промолчу о логическо-смысловой связи меж ними.
По первой строке вопрос:
- Для чего в ней присутствует "как"?
Нормальные люди пишут просто -
"Мой завтрак давно остыл" (без "какостылов").
Во второй строчке в слове "искра" автор задал
ударение на "А". И певец, не комплексуя,
повторил во время пения... "искрА"...
Вот что делается, когда в авторы... шоферня прёт!
Водителям простительно, когда они говорят вместо Искра искрА.
Перефразируя на украинский известную пословицу,
получилось:
"Хто це склав, не знаю, а я, дурак, співаю"!
Под песней куча восторженных откликов.
Какая песТня, такие и... аплодисменты...
Спеть можно всё...
и даже алфавит,
припрятав
за гитарным перебором
бредовый текст;
за голосом в миноре -
бронхит певца и автора отит...
Бывает, в рейс ночной
идут водилы
и, чтоб в пути
случайно не уснуть,
готовы по FM
любую муть
выслушивать -
волне "Не спать, дебилы!"
по силам поднимать
им всем настрой
"талызинско-полуничьей искрОй"!
|