Предисловие:
1041
Песня, сложенная на поэтическом турнире, когда придворные чиновники собрались в доме Абэ Мусимаро весной шестнадцатого года [Тэмпё (744)], в пятый день первого месяца
{Неизвестный автор}
Вот юки — “снег”, а “юки”, ведь, — “идти”,
И он идет и серебрит сосну,
Что “мацу” звать, а это значит “ждать”,—
И ждет она прихода твоего…
Как этот снег, не буду я идти, а буду, как сосна, стоять и ждать…
Удивительно красивые стихи Неизвестного автора из «Манъёсю».
И хонкадори... экспромт.
Брожу средь сосен...
И каждая со мною
в думах о тебе.
Так пролетело лето.
Так и зима проходит...
Ароматы выходного дня
Бегут ручейки
от головы до пяток
теплом журчащие.
Глаза закрываю в блаженстве -
колдуешь ты сейчас над кофе,
над загорелым тостом...
Ах, ароматы выходного дня!
Летая птицей... танка
летая птицей,
о суете не мыслишь...
но грешность мира,
порой без покаянья,
напоминает о себе...
В сосновых шишках вечер... танка
В сосновых шишках
принёс ты зимний вечер.
И запах леса
в дрожащем пламени свечи
приблизил нас друг к другу...
|