КРУПИЦА ЗОЛОТА
(Из Роберта Фроста)
Пыль вечно улицей несёт,
Порой густой туман её прибьёт;
Мне взрослые нередко повторяли,
Что есть в пыли пылинка золотая.
Вся пыль, что ветер поднимал некстати,
Казалась золотой при солнечном закате,
И в детстве часто думал я, мечтая,
Что есть там и пылинка золотая.
Так жили мы тогда у Золотых Ворот,
И золотом сияло всё, что попадало в рот;
Я был одним из тех, кто почитал за честь
Слова: «Пуд золота нам всем придётся съесть».
ПРИМЕЧАНИЕ:
Английская поговорка to eat one's peck of dirt переводится на русский язык как «съесть пуд соли». |