(идиллический ноктюрн. Исполняется распевно, речитативом. Сопровождается ансамблем задорных бандуристов и неугомонных балалаечников имени Крамского-Собакина)
Посвящаю моему застенчивому другу, астроному-любителю, фанату сельских нив, удоев и укосов, а также непревзойдённому парикмахеру-надомнику и тайному воздыхателю половозрелых женщин, у которых уже всё позади
Зеленеют бескрайние нивы,
В поле трактор сломался опять.
Гарька потный вылЕз из кабины
И сказал слово краткое: «Б.л.ть!
И когда мне дадут новый трактор!
Я, наверно, вовек не дождусь!
И за это назло бригадиру
Щас пойду и в коклету напьюсь!
Пусть он, падла, и косит, и пашет,
Если новый мне трактор не даст!
Я ему не барбос бессловесный!
Не какой-нить простак-п.дорас!
Хрен забью на бескрайние нивы
И уйду на консервный завод!
Буду жизнию там наслаждаться,
Кушать с маслом мясной бутерброд!».
Так сказал он и плюнул слюнЯми,
И повисли они на забор.
А в амбаре в петле закачался
Здешний сторож, Кукуев Егор. |