Стихотворение «Две рыбки»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 3
Читатели: 404 +1
Дата:

Две рыбки

Мы «Ян» плюс «Инь» в классическом соитии,
Земля и небо, космос и душа,
Мы звезд с тобой сейчас далёких жители,
Где только свет, и можно не дышать.

Ещё чуть-чуть побудь, вот так распластанный,
Я посмотрю, смущенье где-то там,
Скажи, скажи, ведь мы сегодня счастливы?
Ну, хоть соври, мне сказки нужен шарм.

Скажи «люблю», пяток всего лишь буковок,
Я притворюсь, глаза прикрыв рукой.
Ведь мы не здесь с тобой, мы в роще буковой,
И пахнет небом, лесом и рекой.  

А ночь тесна, как детская колясочка.
В ушах звенит часов побудный тик.
Рассвета синь глядит в глаза навязчиво,
И плачет «Инь», и «Ян» в углу притих.

Рабы простых китайских иероглифов,
Двух рыбок-капель, слитых Богом в  круг.
Они сидят, прощаньем вечным прокляты,
А в роще осень.
           Опадает бук.
Реклама
Обсуждение
     17:33 06.08.2014 (1)
Янь – ругательное слово. Попробуйте верно списать.
     20:28 07.08.2014 (1)
Спасибо за посещение.
Был бы признателен, если бы вы объяснили "ругательность" слова "Янь", на каком языке, что означает?
Я бы с удовольствием бы заменил Янь на Ян (так что ли?), но пострадает мелодика текста.
Тем более вроде как в обиходе используется часто.
Да так ли это важно?
Успехов
     20:53 07.08.2014 (1)
Спасибо - будет много...
Ян - мужское начало и должно быть твёрдым. Не задирайте китайцев. Пишите верно.
Нечему там пострадать...
Важно!
     22:38 07.08.2014
Может вы и правы, вот прочёл в вашей интерпретации, не так уж всё и плохо, хотя полазал по инету, где повульгарнее - там "Янь", где посерьёзнее - "Ян".
Пожалуй, исправлю, спасибо.
Исправил вплоть до переименования текста.
Реклама