Предисловие: В цей нелегкий для України час із путінською завзятістю варто було б терміново провести в Росії референдум, чи опитування, всіх людей на теренах Росії, хай би кожен відповів на питання-рефрен цієї пісні Євгена Євтушенка! І хай результат на весь світ оголосять, яким би він не був! Хай світ гідно оцінить відповідь народів Росії на це питання!
М. Бернесу
Хотят ли русские войны?
Спросите вы у тишины
над ширью пашен и полей
и у берез и тополей.
Спросите вы у тех солдат,
что под березами лежат,
и пусть вам скажут их сыны,
хотят ли русские войны.
Не только за свою страну
солдаты гибли в ту войну,
а чтобы люди всей земли
спокойно видеть сны могли.
Под шелест листьев и афиш
ты спишь, Нью-Йорк, ты спишь, Париж.
Пусть вам ответят ваши сны,
хотят ли русские войны.
Да, мы умеем воевать,
но не хотим, чтобы опять
солдаты падали в бою
на землю грустную свою.
Спросите вы у матерей,
спросите у жены моей,
и вы тогда понять должны,
хотят ли русские войны.
1961
Евгений Евтушенко Хотят ли русские войны? Спросите вы у... сатаны?!Довільний сучасний переклад:
Чи прагнуть путінці війни,
Спитайте ви у тишини
Над широм лук, степів, полів,
Де чуть лиш клекіт журавлів,
Спитайте ви в солдатів тих,
Хто під берізками затих,
Хай скажуть внуки їх, сини:
Чи хочуть путінці війни?!
В бій не лишень за рідний край
Солдати йшли, – хто в ад, хто в рай, –
Щоб люди на усій землі
Так спали, як в Москві, в Кремлі:
Під шелест пропаганди спиш
Не так, Нью-Йорк, не з тим, Париж,
І Лондон бачить віщі сни:
Чи хочуть путінці війни!..
Егеж, ми вмієм воювать:
Доволі спать, пора вставать!
Допоки в рідному краю
На землю враг не став твою,
Спитай в батьків і матерів,
Що вдаль вглядаються з-під брів
І молять: «Боже, сохрани!..» –
Чи ж хочуть путінці війни?!
27.03.2014 р. |
|
Ни в коем разе не призываю к войне! Но к защите от нападения - если не дай Бог потребуется.
Почему на украинском пишу, а не на суахили - не владею многими языками, к сожалению!
Всего семь сонетов написано на английском, пара - на белорусском, несколько десятков - на русском и более 2800 - на украинском, так что не обессудьте!
Кратко - о языках:
Сонет 384
„Событие” вкраїнською – „подія”.
Багато в братніх мовах слів-ключів.
Хто українську і російську вчив
І мовами майстерно володіє,
Зустрівши в тексті, завше їм радіє!
Творець не марно в мови їх включив,
Сумлінно вчити мови доручив!
В словах-ключах є істина й надія!
Слова-ключі говорим недарма!
„Со-бытие” – буття із багатьма,
„По-дія” – те, чим завершилась дія!
В них – мить і Вічність, небуття нема!
Тож будьмо Вічні, діймо з усіма!
Буття з Усім – одвічна післядія!
18.09.2004 р.
Сонет 661
Як мова на менталітет впливає?
В російській є „винительный падеж”,
В ній Слово може бути винним теж!
Вкраїнська цей відмінок називає
Знахідним. А яке щораз спливає
У росіян питання? Вглиб простеж:
„Хто винний?” Потім: „Що робити?” „Де ж
Знайти і як?” – у нас питання визріває!
Навряд чи помилилися творці
Російської, бо і святі отці
Вважали людство все гріхорожденним!
Вина і в материнськім молоці?!
Вину вбачати в мовленім слівці –
Робити власне мислення злиденним!
23.04.2005 р.
Мира всем!