Роняет ночь на донышко стакана
Мерцающей свечи неровный круг.
На белых клавишах фортепиано
Завьюжил снег «Рапсодию разлук».
Ещё недавно дорогой и близкий,
Теперь уже, как одинокий куст -
На десять лет без права переписки
Любовью сослан за измену чувств.
Рудничный ад - привычная работа,
Высасывает силы, как москит,
Но лик любви на пожелтевшем фото
Барак унылый превращает в скит.
Он сослан, как Овидий… Как Гораций,
Не помнящий духовного родства,
Он ямбом бесконечных апелляций
В тетрадь заносит нужные слова:
«Vlla si iuris tibi peierati,
Я чувство не хранил бы до сих пор»…
Вердикт любви, отринувшей тетради:
«Без всяких изменений приговор».
Примечание:
«Vlla si iuris tibi peierati…» (лат.) - «Когда б измена красу губила…» (Гораций, Quintus Horatius Flaccus Carmina Liber II Carmen VIII 23 a.Ch.n., пер. И. Анненского)
15 февраля 2010 года, г. Харьков |
Приговорён навечно к Страсти -
Пощады милости не жди,
Быть может в Этом твоё Счастье?
Успехов! Бэлла.