Заметка «Пародия»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 6
Читатели: 150 +1
Дата:

Пародия

https://fabulae.ru/poems_b.php?id=555150 Здесь под рубрикой "Подражания в стихах" подражание на стихотворение https://fabulae.ru/poems_b.php?id=555131. Вот исходник: 
Ты плакала, когда мы попрощались...
  
Ты плакала, когда мы попрощались,
И отдалялась дальше от меня.
И я остался, в грусти и печали,
Лил слёзы под луною втихаря.
Ушла ты и мне сразу стало ясно,
Что потерял любимый силуэт.
Что по тебе тоскую ежечасно
Как твой ещё непризнанный поэт...
Гляжу на небо с грустью постоянно,
И вспоминаю чудный образ твой.
А ночью звёзды смотрят неустанно —
Сияющей, печальной синевой.

А вот подражание: 
Когда мы попрощались у вокзала

Когда мы попрощались у вокзала
в тот скверный вторник на исходе дня,
ты плакала и сильно горевала,
куда-то отдаляясь от меня...

И я слезился под младой луною,
но скрытно, непублично, втихаря...
Но разве горе подлинное скроешь,
когда любовь вся оказалась зря,
когда остался в грусти и печали
пока ещё не признанный поэт?

И музы вдруг, внезапно, замолчали...
Прости-прощай, любимый силуэт!

И мне осталось в небо взор свой вперить
и поискать средь звёзд твой смутный след,
и постоянно, неустанно верить
в камбэк любимой...
Я же ведь поэт...

В этом подражании я никак не вижу ничего похожего на образец. В отличие от мастистых поэтов и авторитетов сайта, которым подражание очень понравилось.

А раз не похоже, то и не смешно. 

В пародии - или подражании - ниже 
сходства с предметом подражания, как мне кажется, больше. 

Ты отдалялась дальше от меня,
И я не приближался к тебе ближе.
Ушла ты. И тут сразу понял я,
Что ты ушла. Лил слёзы, неподвижен.

Как твой ещё не признанный поэт, 
По расписанью я тоскую - ежечасно. 
Оплакиваю мой любимый силуэт,
Без фитнеса потерянный напрасно. 

Гляжу на небо непрерывно, постоянно,
А с неба звёзды смотрят на меня,
Ночами они смотрят неустанно, 
А днём устанут и не смотрят втихаря.

Эта заметка имеет целью неявную критику пародистов, пишущих подражания, в которых слишком много привнесённого от себя и которые имеют мало общего с пародируемым стихотворением. Ну и ещё побочная цель - показать, "как надо" писать пародии. Чтобы написать пародию, нужно забыть свои стихотворные навыки (а ещё лучше, когда и забывать нечего, вот как мне, например) и подражать одному только объекту пародии. 
Реклама
Обсуждение
     01:09 31.08.2024 (2)
2
Вообще-то "смешно" - не связано никак с "похоже"-"непохоже".
Пародия вообще-то жанр сложный, и одним подражанием не ограничивается.
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Пародия - не обезьянничание, а юмористическое обыгрывание всего текста исходника, некоторых стилистических приёмов, образов, смыслов-двусмысленностей, оборотов речи, инверсий и так далее. Тут море творческой свободы и возможностей оттачивания художественного мастерства.
Не надо подражать человеку, становиться таким же примитивным, например. Это всего лишь "передразнивание", и всегда подражание умного автора глупому - звучит фальшиво,  в то время как пародия может быть искромётной и умной. Тогда она будет смешной.

Пародии пишут и на классиков. Вообще - пародии на хорошие стихи это тест для "пародиста", всё личное моментально выпячивается. Как и мастерство становится особенно заметным, и всякие душевные качества автора-пародиста - в первую очередь.
 
     10:17 31.08.2024 (2)
В начале 1960-х годов в журнале "Наука и жизнь" были опубликованы пародии на русских поэтов: кто как написал бы "Жил-был у бабушки серенький козлик". Я запомнила эти пародии на всю жизнь. Смешно было именно потому, что стихи похожи на стихи пародируемых авторов, пародируемые авторы хорошо узнаваемы, а вовсе не автор-пародист с его выпяченным личным. 

Сейчас нашла их в сети. 
 
Литературные пародии на тему «Жил-был у бабушки серенький козлик»

1)

Любезный читатель! Сколь приятно и умилительно сердцу видеть дружбу двух существ любящих. Всей чувствительной натурой своей бедная старушка любила серенького козлика.

Но увы! Сколь часто неблагодарность, сия змея, на груди человеческой отогретая, свивает себе гнездо в душах существ обожаемых.

Сей серенький козлик был склонен более к опасностям жизни бурной, нежели к прелестям мирного существования селянина на лоне сладостной Натуры под кущами зеленых садов, среди цветущих дерев и приятного ручейков лепета.

В чаще непроходимых дубрав нашел наш серенький козлик погибель свою от острых когтей и зубов косматого чудовища лесов Гиперборейских – серого волка. Лишь в знак любезной памяти дружбы и умиления сердечного оставило оное чудовище бедной старушке, горькие слезы в тиши проливавшей, рожки и ножки существа, столь горячо любимого и столь печально погибшего. 

2)

Одна в глуши лесов сосновых 
старушка дряхлая жила, 
и другом дней своих суровых 
имела серого козла. 
Козел, томим духовной жаждой, 
в дремучий лес ушел однажды; 
и растерзал его там волк. 
Козлиный глас навек умолк. 
Остались бабушке лишь ножки 
утехою минувших дней, 
и память о козле больней, 
лишь поглядит на козьи рожки. 
Одна, одна в лесной глуши 
тоскует о козле в тиши. 

3)

У старой женщины, бездетной и убогой, 
жил козлик серенькой, и сей четвероногой 
в большом фаворе у старушки был. 
Спал на пуху, ел сытно, пил допьяна, 
вставал за полдень и ложился рано: 
ну, словом, жил и не тужил. Чего же более? 
Но вот беда – мы жизнью недовольны никогда: 
под сению дерев на вольной воле 
запала мысль козлу прогулку совершить, 
и не раздумывая доле, 
в соседний лес козел спешит. 
Он только в лес – а волк из леса шасть! 
В глазах огонь, раскрыл грозящу пасть – 
и от всего козла осталося немножко: 
лишь шерсти клок, рога да ножки.

-Сей басни смысл нетрудно угадать: 
не бегай в лес, коль дома благодать.

4)

У старушки-колдуньи, 
крючконосой горбуньи, 
козлик был дымно-серый, 
молодой, как весна. 
И колдуньино сердце 
в тихо грезовом скерцо 
трепетало любовью, 
как от ветра струна. 
На газоне ажурном 
златополднем пурпурным 
так скучающе томно 
козлик смотрит на лес. 
Как мечтать хорошо там, 
сюпризерным пилотом 
отдаваясь стихийно 
тишине его месс. 
Ах, у волка быть в лапах 
и вдыхать его запах – 
есть ли в жизни эстазней, 
чем смертельности миг. 
И старушке-колдунье, 
крючконосой горбунье, 
подарить импозантно 
лишь рогов своих шик.

5)

Рязанские лощины, 
коломенская грусть. 
Одна теперь в долине 
живу я и томлюсь. 
Козел мой златорогий 
гулять умчался в лес, 
И свечкой четверговой 
горел окрай небес. 
Рычали гневно тучи, 
мотали головой, 
уступы тьмы дремучей 
глотали тучий вой. 
Я проклинаю Китеж 
и тьму его дорог, 
восстал бездонный вытяж, 
разорван козий бог. 
Стучали волчьи зубы 
в тарелке языков. 
Опять распят, погублен 
козлиный Саваоф. 
О, лебедь гнутых рожек 
и ножек серый гусь. 
Рязанские дорожки, 
коломенская грусть.
     00:30 01.09.2024 (1)
Это не пародии. Это перепевки - парафразы в разных стилях. Ну как-бы литературный дизайн, версификаторство.
Ничего пародийного здесь нет. Просто пересказ анекдота, расхожей литературной фабулы в различных стилях. Ну это как "Елочку" сыграть в жанре блюза или марша, например. Как-то так.
     04:26 01.09.2024 (2)
"Перепевка" - это калька с греческого "пародия".

Паро́дия - от др.-греч. παρά «возле, кроме, против» и др.-греч. ᾠδή «песня». 

Классические пародии - и для Вас здесь ничего пародийного нет.

Нашла я, откуда эти пародии. 
«Парна́с ды́бом: Про козлов, собак и Веверлеев» — сборник стихотворных и кратких прозаических пародий, излагающих в хронологической последовательности от лица разных писателей одни и те же простые сюжеты. Впервые издан в 1925 году харьковским издательством «Космос» (4-е издание — 1927 год; в выходных данных ошибочно указано: второе). Авторы пародий — Эстер Паперная (1901—1987), Александр Розенберг (1897—1965), Александр Финкель (1899—1968).

Три детских стишка («У попа была собака…», «Жил-был у бабушки серенький козлик», «Пошёл купаться Веверлей…») пересказываются в манере и с пародийным сохранением стиля известных поэтов и прозаиков, от Гомера и Данте до Маяковского и Твардовского.

Определения, что такое пародия:
вид комической стилизации, целью которой является высмеивание имитируемого объекта, которым может быть произведение искусства, творчество какого-либо автора или жанр (и тогда "Елочка", сыгранная в жанре блюза или марша, будет пародией на блюз или марш),
«это комический образ художественного произведения, стиля или жанра»,
«комическое подражание художественному произведению или группе произведений».

Но кое-кто под пародией понимает вовсе не подражание, а то, что "смешно":
Вот смешная пародия:
***
У Лукоморья дуб спилили,
Златую цепь в утиль снесли.
Кота на манты порубили
И по столовым разнесли.

Вот в этом ничего пародийного нет. Но некоторым - смешно. А классические пародии (комическая стилизация или комическое подражание) на классиков для них - убого и противно.

     10:43 01.09.2024 (1)
1
Вот пародия всем известной С. Самариной на мой стишок. https://fabulae.ru/poems_b.php?id=518410

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Писать по ночам конечно надо,
Иначе камни в почках и песок.
Тем более, что туалет тут рядом,
И не на улице, в тепле горшок.

А новый день наступит завтра,
Сегодня день вчерашний ночь творит.
Вот скушаю я два яйца на завтрак,
Послушаю, что Зеля говорит.

Он обещает нам все блага Рая,
И каждый день вещает про любовь.
А сам слиняет в штаты в мае,
Когда закончится придурка срок.

Молчит мобила, батарейка села,
С Европой связи по вацапу нет.
А я подружке песню не допела,
Про то, как холодно, и всякий бред..

И только тенью, серой, быстроногой,
По дому бегает игривый кот.
Скажи, чем провинилась я пред Богом,
Зачем так мучают простой народ?

Вишу сосулькой я на русском сайте,
Стихи пишу и УэСБэ боюсь.
Мои шедевры, граждане, читайте,
Меня поддержит заграница пусть.*

*Те, кто вовремя слинял за кордон.

Она сначала называлась "Ночная переписька". После моей жалобы, она исправила и убрала ссылку на меня вообще. Нашлись те, кто одобрял. Это я привела для примера явной насмешки над личностью, о стихе тут почти ничего нет, кроме шуток по поводу слова "писать"
     11:11 01.09.2024 (1)
Вот такие идиотские, безобразные "стиши" многие и называют пародиями.  

А то, что является пародией, объявляется "похожим на имитацию чужой хромой походки" и "поверхностным". В лучшем случае "парафразом", в котором "ничего пародийного здесь нет".

Имитация чужой хромой походки (с возможным преувеличением хромоты) - это  для них не пародия, и неважно, как определяется пародия, ведь эти все определения из поверхностной википедии. А вот если от исходника полностью абстрагируются, то это глубоко.
     02:51 02.09.2024
И это не пародия)
     09:30 01.09.2024
Козел мой златорогий
гулять умчался в лес,

За такие слова, в средние века эту сказательницу сожгли бы нам костре. Мусульмане, такую и сейчас бы закидали камнями.
Вы не русская и не понимаете русский язык. Пародии, которые здесь привели, тоже написаны людьми нерусской национальности.
И они ничего не высмеивают, а издеваются.
     12:32 31.08.2024
Вообще пародии убогие, не то что не смешно, противно их читать. Ни одну не дочитал до конца, а последнюю и вовсе пропустил.

Вот смешная пародия:
***
У Лукоморья дуб спилили,
Златую цепь в утиль снесли.
Кота на манты порубили
И по столовым разнесли.
...

Там на невиданных дорожках
Давным давно растёт картошка,
А тридцать три богатыря
Картошку тырят в тихоря.
...
Там царь Кощей по рынку ходит и спекуляцию наводит.
А ступа с бабою ягой
Нахально лезет за мукой
...

Это то, что осталось в памяти.
     09:53 31.08.2024 (2)
пародии на хорошие стихи это тест для "пародиста", всё личное моментально выпячивается. Как и мастерство становится особенно заметным, и всякие душевные качества автора-пародиста - в первую очередь.

Очень сомнительный тезис. Я бы даже сказала категорически, что абсолютно неверный. 

В первую очередь? Душевные качества пародиста?
     00:17 01.09.2024
Очень сомнительный тезис. Я бы даже сказала категорически, что абсолютно неверный.


Ничего сомнительного. Стихотворение всегда выражает отношение к чему-то. Пародия - в основном, к тексту выражает отношение. В отличие от эпиграммы - там отношение к личности.
Подражание может быть прямым, а может быть искаженным, ироничным, карикатурным, а то и вовсе перевернутым, пошлятиной заменены все смыслы. Чья это пошлятина - автора исходника или подражателя? Всё что мы пишем - больше характеризует нас, чем кого-то еще.

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Алена, что касается теоретических моментов. Подражание и пародия не одно и то же. От слова "совсем". Поэтому вся заметка искажает саму тему. Жанр пародии древний, с античности еще. Средневековая карнавальная культура в нем ярко отражена. Последние пару столетий - это интеллектуальная игра со смыслами, со стилем. Бывают разные формы - не обязательно пародия должна повторять по внешним признакам исходник. Материалов литературоведческих довольно много по этому вопросу. Исследований полно. 
Не существует канонов - каноны создают поэты, а не литературоведы. Не надо путать курицу с яйцом.Литературоведы исследуют то, что пишут авторы. И на основе обобщения - вырабатывают закономерности, объясняют что к чему. Канонам можно следовать - а можно создавать своё. Сильное останется в литературе и будет исследовано и обобщено, слабое - забудется, потеряется, как малоценная в художественном смысле "словесная руда". Это нормальный процесс, присущий литературе как культурной традиции народа, умеющего писать и читать. Шедевры создают не все.

А в чем смысл этой заметки? Зачем надо сравнивать два этих стиха? Чтобы что?

Я вижу в этих двух стихах: реальную пародию, где обыгрываются конкретные ляпы (о силуэте, который помещен в смешной контекст у автора исх-одника, и другие нелепости.) - и слабенькое в общем-то подражание исходнику, где кроме имитации ничего нет особо интересного с точки зрения трансформации исходника.
 Одно дело шарж, карикатура на текст с акцентированием внутренних смысловых или стилевых нелепостей (пародия). Другое дело - подделка под стиль (подражание, уподобление своего текста - тексту исходника). Кстати, подражание может быть смешным тоже. А может быть наоборот - грустным.

Первое стихо живое и веселое. И никакого негатива в нем нет. Только драйв.
Второе... Похоже на имитацию чужой хромой походки. Поверхностное. Но тоже, в общем, беззлобно написано.


Всё что знал - рассказал. Поделился.
     10:13 31.08.2024 (1)
1
Я думаю, что Фагорийский прав, потому что любые публикуемые нами строки и слова, это в первую очередь наши строки и слова, под какой заметкой мы бы их не публиковали.
Даже используемые цитаты показывают в человеке то, чем он увлекается, о чём думает, переживает.
     10:34 31.08.2024 (2)
В заметке приводятся два разных подражания одному и тому же стихотворению. Вы можете сказать, чем увлекаются, о чём думают и переживают авторы подражаний?
     19:10 31.08.2024 (1)
Я думаю, что в первом варианте говорится о потере вдохновения, то есть апатии:

пока ещё не признанный поэт

потерял смысл-идею в литературном творчестве,

в итоге


И музы вдруг, внезапно, замолчали...

... прислушиваясь к сердцу бедолаги
     19:12 31.08.2024 (1)
Во втором варианте похоже на плач о временной потере желания к сексу
     00:25 01.09.2024
     13:28 31.08.2024
А кто автор второго текста?
     13:51 31.08.2024 (1)
1
Пародия это не подражание, не стилизация в самой сути своей. Пародия сатирична, обычно, зла и не может жалеть пародируемого автора и его произведение. Это  высмеивание недостатков... Недостатков мысли, заложенной в объект, недостатков методов и инструментов, используемых пародируемым автором, а чаще всего это насмешка над мастерством, слогом, или косноязычием объекта пародии. А вы, уважаемые комментаторы, обсуждаете какой-то вегетарианский вариант пародии, чтобы, не дай Бог, не обидеть автора... В пародии необходимо утрировать недостатки и именно этим вызывать смех. Но этот смех не смех над пародией, это смех над пародируемым объектом!!!
     00:28 01.09.2024
Да, тут видимо  путаница в понятиях (подражание-пародия). Надо просто поднять историю вопроса, эстетические, стилевые и формальные особенности того и другого. Только не по Википедии) Или, по крайне мере, не ограничиваться Вики. Испортят нас эти небрежно составленные справочники на скорую руку - и кем? клерками, далекими от литературы.
     12:36 31.08.2024
Вторая пародия действительно ближе к пародируему материалу, но первая смешная и всеобъемлющая, она написана так, что похожа на многие "стихи" поэтов Фабулы.
     12:02 31.08.2024
ПРОЧИТАЛ ПОЛЧАСА НАЗАД, ЗАНЯТ БЫЛ ПОЭТОМУ КОМЕНТАРИЙ ПИШУ СЕЙЧАС
МНЕ НЕКОГДА НЕНРАВИЛОСЬКОГДА ПАРОДИРУЮТ ДРУГИЕ СТИХИ
ЭТО НЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ЛИТЕРАТУРЕ ЭТО МАРАЗМ
ТАКИМ САМЫМ АВТОР ПАРОДИРУЮЩИЙ СТИХ
ВОЗВЫШАЕТ СЕБЯНАД ЭТИМ АВТОРОМ
ГОВОРЯ ТЕМ САМЫМ ЧТО Я ПИШУ ВО МНОГО РАЗ ЛУЧШЕ
     10:35 31.08.2024 (1)
1
Мне кажется, что неявная насмешка над авторским стилем и была целью написания т.н. "подражания", что уловили и оценили "мастистые поэты и авторитеты сайта".))
P.S. Возможно, что это и никакое не подражание вовсе, но другой подходящей тематики в разделе "Поэзия" нет. Я бы, наверно, отнёс этот стих к лёгкому зарифмованному стёбу.
     10:39 31.08.2024 (1)
1
Это была явная насмешка над автором, но не над авторским стилем. Авторский стиль в подражании совсем не отражён, нисколечко не показан.
     11:32 31.08.2024
Приведите, пожалуйста, в стихотворении примеры явной насмешки над личностью автора "исходника".
     09:56 31.08.2024 (2)

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​"Как твой ещё не признанный поэт"   непризнанный


     10:36 31.08.2024 (1)
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
В данном случае следует писать раздельно
     10:57 31.08.2024
Я уже понял и ответил Алёне.
     10:23 31.08.2024 (1)

одиночные причастия пишутся с НЕ слитно, при наличии зависимого слова (кроме наречий меры и степени) или противопоставления с союзом "а" - раздельно.

Это не одиночное причастие, здесь имеется зависимое слово "ещё", поэтому пишется раздельно.
     10:35 31.08.2024
Буду знать.
Книга автора
История обретения любви. Трилогия 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама