У нас, на Руси часто, если что-то так называется, что этим-то самым нигде и никоим образом, никак не является.
Т.е. все больше и больше слов, ранее вполне однозначных, становятся вдруг - омонимами.
Омоним - это, к примеру, - "морская свинка", которая на деле - совершенно точно, что никак не "морская" и уж однозначно вовсе не "свинья", и не дочка морской свиньи, а нечто вроде большого мыша.
И вот, сидят уже у нас в офисах "хомяки"-переростки и все время жрут и ждут чего-то.
И "здравоохранение", и "образование", и "пенсия" уже никак не означают того же, что значили изначально.
Такое впечатление вообще, что сама жизнь наша вскорости станет омонимом. Вопрос только - омонимом чего?
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Отдельно слово "военный" понимаю, слова "мысль", как бы, тоже.
Но чтобы эти два слова стояли вместе - в голове не укладывается, так же как "скорбящая радость".