Но… всё когда-нибудь кончается. Мода на книги прошла, их стали выкидывать, а истинные читатели, коих очень и очень мало, стали разносить их по своим жилищам. Прошла мода на пускание книжной пыли в глаза (типа – вот какой я читатель) - наступили времена писателей. А, судя по тому, как написаны произведения, можно понять, что основная масса авторов книги в руках держала крайне редко. И, ох!.. столько же бездарных произведений написано этими не читателями. Тем приятнее, когда человек начинает понимать, что пишет он не ахти как и просит поработать с его произведением. Так поступил и Леонид Лялин, за что заслуживает уважения. По его просьбе я отредактировала «притчу» «Не спеши, а то успеешь».
Не спеши, а то успеешь
Корабельный Лейтенант спал в своей каюте и видел сон, в котором черная тень Замполита преследовала его по всему кораблю. (Странно как-то, лейтенант точно видел, что это замполит и, при этом, с ужасом спросил, причем уже набегавшись по кораблю: - Кто ты?)
- Кто ты, и почему гонишься за мной? - ужаснулся молодой офицер, а сам подумал: «Все конспекты работ основоположников я написал. (Ужаснуться он мог, если только что увидел тень замполита, но ведь та давно уже гоняется за ним, значит – ужасался, или, с ужасом спросил…) Правда иногда жадно пью по утрам холодную воду, но в пьянках то замечен не был! Что ему еще надо?» (жадно пью по утрам холодную воду…» - штамп)
Тень остановилась, поправила грабли во лбу и бесстрастно ответила:
- Лейтенант, мужайся, я - твоя Смерть! На закате предстоящего дня ты последуешь со мной в царство Теней. (Наверное «грабли во лбу» показались автору очень смешными. Какой-то детсадовский юмор).
Сон слетел с похмельных век салаги, и он в холодном поту проснулся.
После завтрака в кают-компании на баке корабля, в курилке парень рассказал таким же обормотам, как (и он) сам про сновидение (так где он рассказывал, - в кают-компании, на баке корабля, или в курилке?) а потом спросил: (Если он рассказывал в разных местах, то лучше написать: спрашивал).
- Стоит ли понимать смысл ночного видения буквально? Что делать дальше?
Тут как из флановой системы посыпались возгласы: (возглас – короткая, громко сказанная фраза удивления, одобрения, радости. О, дурик! Привет! Ура!)
- Дурик, надо было дыхнуть на него, и он бы от твоего пивного перегара сам бы окочурился.
- Не переживай, Командир еще не посадил дерево, из которого сколотят твой гроб!
- Смерть забирает лучших! Тебе она еще долго грозить не будет.
Слушая товарищей, Лейтенант с горечью понял, (или выслушал, или понимал) что они попусту тратят его считанное время (или оставшееся ему время). Солнце начало свой круг к роковому закату.
Проходящий мимо Минер, услышав охи и ахи Лейтенанта, сказал: (Охают и ахают обычно слабонервные барышни).
- Не слушай их! Они молоды и не только в службе, но и в смерти еще пока ничего не понимают (А что можно понимать в смерти?) Будут спорить здесь до посинения («до посинения» избитая фраза, или штамп) и не найдут нужного ответа. Лучше бери чемодан и беги с корабля. Раз Смерть предупредила тебя, лети, куда глаза глядят, но подальше
Что может быть привлекательнее предложения бегства, когда человек в невидимой опасности? (Действительно, что может быть привлекательнее для офицера, конечно бежать и как можно быстрее, тем более от несуществующей опастности. Крутые однако, офицеры на флоте).
Лейтенант схватил чемодан, попу сжал в горсть, мужское естество на плечо и царапая палубу яйцами побежал на железнодорожный вокзал. Просачился (просочился) в вагон, как плесень и затаился около туалета стоп-краном. (Представить стоп-кран с попой в горсти, удом на плече, яйцами до пола, да ещё и размазанного как плесень не смогла. Ужас обуял.)
С каждой минутой Лейтенант удалялся от своего корабля с его ранними побудками, чумными приказаниями начальников и дуримарскими поступками подчиненных. (Вообще-то Дуримар был кукловодом, а значит, с дуримарскими приказаниями начальников и чумными поступками подчинённых, было бы логичнее). От военно-морской базы, своих товарищей и холодной ночной Тени.
Молодой офицер поминутно оглядывается (оглядывался, - поскольку весь рассказ написан в прошедшем времени) назад в ожидании погони, но видел только окурки, вихрящиеся вслед за ним. (Он пешком бежал, или окурки за поездом вихрились?) Счастье переполняло беглеца! Смерти было не видно, и ничто не угрожало ему.
На закате Лейтенант оказался в сотнях миль от своего корабля на тупиковом старом полустанке. Дальше была тайга. (Во первых: тупиковых полустанков не бывает, а во вторых: железная дорога не заканчивается в тайге, она всегда ведёт к населённому пункту).
Первым делом, он подошел к паровозу, обнял переднюю решетку (обнять переднюю решетку паровоза всё равно, что обнять передний нос корабля. Решетка всегда спереди и называется она путеочистителем, скотоотбойникои, или метельником) и возблагодарил локомотив за быструю езду:
- Дружище, ты тот, кто спас мне жизнь! (Дружище, ты спас мне жизнь).
- Действительно - это надежный паровоз! - раздался вдруг леденящий душу, скрипучий голос за спиной, и тяжелая рука Тени легла на лейтенантское плечо.
Смерть, ухмыляясь парню в глаза, изрекла:
- Я благодарна твоему другу! Он быстро домчал тебя куда надо. Я целый день сидела на полустанке в ожидании тебя. Сомневалась и волновалась: успеешь ли ты до заката? Расстояние было неблизким, но благодаря этому великолепному паровозу ты оказался тут в самый нужный момент!
Мораль притчи проста: Не спеши, а то успеешь!
(В процессе чтения возник вопрос: Зачем смерти нужно было ждать лейтенанта на каком-то мифическом полустанке, если проще и надёжнее было умертвить его на корабле?)
Мораль проста: Не спеши, а то насмешишь! К сожалению, в притчах Леонида Лялина нет логики. Это вывод.
Ваши замечания по Притчи "Не спеши, а то насмешишь!" устранены.