Заметка «Leonard Cohen's Muse Suzanne Verdal»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 210 +1
Дата:

Leonard Cohen's Muse Suzanne Verdal

Suzanne Verdal inspired Leonard Cohen's song "Suzanne". This is the story of the woman behind the song.



Реклама
Обсуждение
     08:59 13.04.2021 (1)
С вашего позволения, Валерий...

Самое первое исполнение песни Коэна "Сюзанна" (1966).

И авторское исполнение (1967)

     10:23 13.04.2021 (1)
Спасибо. У меня в разделе стихов есть более-менее адекватный подстрочник Сюзанны.

СЮЗАННА
Подстрочник песни Леонарда Коэна
https://www.youtube.com/watch?v=6o6zMPLcXZ8
https://www.youtube.com/watch?v=39eFrEzZmYE

Сюзанн в дом тебя приводит свой, что прямо у реки,
Из него отлично слышно, как проходят корабли.
Можешь на ночь с ней остаться,
Хотя знаешь: не в себе она немного, -
Но поэтому и хочешь оказаться рядом с ней.
С апельсиновыми корками угощает она чаем,
Прямиком привезен из Китая.
Тут признаешься ты ей,
Что её совсем не вожделеешь;
Промолчит она, без слов всё понимая,
За неё река тебе ответит:
Ей всегда любовник ты.
Ты захочешь путешествовать с ней вместе,
С ней готов идти куда угодно,
Знаешь ты, тебе она поверит -
Ведь её коснулся тела, что прекрасно разумом своим.

Моряком Иисус был тоже
И ходил он по волнам.
Долго он смотрел на мир
Со своей высокой башни,
И тогда он понял точно,
Что его узрят лишь те, кто тонут,
Вот тогда сказал он: "Быть вам, люди, моряками,
Пока море не простит".
Только сам он сломлен был, измучен
До того ещё задолго, как разверзлись небеса.
Будучи покинутым, почти что человеком,
Утонул он в мудрости людской как камень.
Ты-то хочешь путешествовать с ним вместе,
Ты готов идти за ним куда угодно,
Кажется тебе: ему ты можешь верить -
Ведь коснулся тела твоего он, что прекрасно разумом своим.

И Сюзанн берёт тебя за руку
И ведет тебя к реке.
Она в тряпки ветхие одета,
Что купила в Армии Спасенья.
Солнце свет свой льёт как мёд на землю,
На Сюзанну, гавани хозяйку.
Говорит она тебе на что смотреть.
Здесь, средь мусора, цветы растут на свалке,
В водорослях прячутся герои,
По утрам гуляют дети:
И им ведь тоже хочется любить –
И всегда так будут люди делать,
Пока Сюзанн в зеркало глядит.
Хочешь с нею путешествовать ты вместе,
С ней готов идти куда угодно, -
Знаешь ты, что ей ты можешь верить, -
Твоего она коснулась тела, что прекрасно разумом своим.


     10:31 13.04.2021
У меня было настроение сделать эквиритмический перевод "Сюзанны", а потом оно пропало.
Может быть, ещё вернётся?)))
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама