И даже угрюмость весной иная. Преображённая.
Вот-вот зацветёт она пышным цветом, изумрудными всполохами играя.
Вдруг явленные, зазвенят, рассыпаясь колокольчиковым смехом, малые угрюмчики.
К деду - - небесному грому - - на загривок усядутся гурьбой и понесутся во всю вселенскую ширь. Неугомонные, по-весеннему шалые.
Комментарий-вдохновение к стихотворению Ларисы Луканевой
"Весной и дышится свободней..."
Этимология слова "угрюмый":
Интересно проследить, как меняется со временем слово, прижившись в чужой языковой среде. От немцев, в значении "ужас, страх, жуть" — к русским, в значении "мрачный, хмурый, грустный". Хотя, например, у Тургенева находим выражение угрюмый мрак ("...с каждым мгновением надвигаясь, громадными клубами вздымался угрюмый мрак"), что позволяет отнести слово к значению, основываясь на его немецком происхождении, т. е. ужасающий мрак, жуткий, пугающий. Но никак не грустный и тем более мрачный или хмурый.
А вот в стихотворении Рубцова как раз угрюмость иная. Она ближе к тоске, грусти, даже хмурой грусти. И в этом заключается парадокс. Когда человек ощущает душевный покой вкупе с угрюмостью, навеянной мрачными воспоминаниями. Если ностальгия в общеизвестном смысле подразумевает радостные, но вместе с тем, приносящие щемящую боль, воспоминания, то в данном случае речь идёт о каком-то особом виде ностальгии - - угрюмой и одновременно дарящей успокоение. О загадочная русская душа...