В своей небольшой заметке, уважаемые читатели, я хочу коснуться вопроса о статусе русского языка в
Украине. Нужно ли его делать вторым национальным языком, либо же его надо вообще запретить, а к тем,
кто на нём общается, применять жёсткие санкции - штрафовать, ну а если не будет доходить, лишив
гражданства выселять в Россию?
Хочу сразу предупредить - я не учёный лингвист, но вопрос этот у нас в Украине актуальный и для многих
болезненный, и потому прошу отнестись к моей заметке с пониманием и без истерик. Сейчас многие, из
украинских патриотов, утверждают, что русский язык - это язык оккупантов, давая понять, что те кто на
нём разговаривает, вольно или не вольно, чуть ли не сами поддерживают этих российских оккупантов.
Что можно на это сказать - не надо шановнэ товариство, путать божий дар с яичницей. Надо уметь
отличать россиян, а это многонациональный народ проживающий на территории Российской Федерации, от
русских - славянской нации, которая рассеяна по всему миру, некоторая часть которой проживает в
Украине. А вообще-то в Украине проживает более ста национальностей, и пока нет другого
альтернативного международного языка, они общаются между собой на русском языке или на суржике.
Небольшая справка -"Су́ржик - недостаточно изученное лингвистами языковое образование, включающее
элементы украинского языка в соединении с русским, распространённое на части территории Украины, а
также в соседствующих с ней областях России, Белоруссии и в Молдавии. Отличается как от собственно
украинского, так и от разговорного «украинского русского» языка. Суржик зафиксирован письменно уже у
первого автора, писавшего на разговорном украинском языке, - Ивана Котляревского в его произведении
«Наталка-Полтавка» (1819) у Возного - украинца (представителя власти в селе), который старался говорить
на русском языке. "
Так уж исторически сложилось, что во многих больших областных центрах большинство населения говорит
на русском языке. В сёлах общаются в основном на украинском или на том же суржике. Но в некоторых
сёлах, куда императрица Екатерина, переселяла своих подданных, их потомки продолжают говорить не то
что на русском языке, скорее на старославянском, есть и болгарские сёла, в которых естественно,
украінську мову досконало ніхто не знає. Так кто же они такие жители этих сёл? Русская,(не российская)
болгарская диаспора или всё таки русскоязычные украинцы? Как по мне и то, и другое будет правильно.
Главное, что они патриоты Украины. Повторюсь: русские - это не россияне - это надо понимать и не путать
праведное с грешным.
Я родился в Запорожье и не один десяток лет прожил в этом славном городе казачьей славы. Здесь
говорят тоже в основном на русском языке, хотя так его назвать можно с большой натяжкой, но и тем не
менее...Так здесь говорят все, и я не исключение из правил, хотя пишу и разговариваю на українській мові,
такі довольно непогано. Могу и на суржике - не вопрос. В своё время, когда приходилось заниматься
челночной торговлей, пше прошу шановнэ панство, я в Польше, таки был переводчиком. В те лихие
девяностые, некоторые поляки заслышав русскую речь зачиняли перед нашим носом свои склэпы и чтобы
бизнес шёл без остановок, пришлось мне освоить и польску мову, Благо она не сильно отличается от нашей
украинской.
Хотя, как я успел заметить за свою долгую жизнь, есть один международный или интернациональный -
кому, как нравиться - язык денег. Его понимают все без исключения. Вот такой вот парадокс: по жизни
враги - в бизнесе партнёры. В своё время на Ближнем Востоке и в Африке я в этом не единожды
убеждался. Но сейчас не о том, что всё покупается и продаётся, а о языке и речи, "которые вместе
образуют единый феномен человеческого языка. Язык – это совокупность средств общения людей
посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств. Язык находит свое проявление в речи.
Речь – использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей;
функционирование языка. как средстве общения."
Есть в Запорожье педагогический колледж, готовит он в основном учителей начальных классов.
Приезжают в него учиться со всей Украины, особенно много студенток с западных областей Украины.
Приезжают они, щіримі україночками розмовляющімі на український мові, а після навчання, уезжают
продвинутыми городскими панянками, которые общаются между собой исключительно на русском языке.
Как при мне сказала одна студентка, своей подружке:"Ты заканчивай болтать по украински, мы уже
городские." Зачем им это - честно - не знаю.
У меня у самого жена украинка с села в котором розмовляють по українські, но и тем не менее общаемся
мы с ней на русском языке или на суржике, более того, как она мне когда-то призналась она всё своё
детство мечтала говорить по русски. Возможно потому, что её предков с орловской губернии, их пан
променял на породистую охотничью собаку. Осталась генетическая память? А сколько таких в Украине?
Тогда, что же можно сказать тогда обо мне, у кого родной отец, потомственный русский князь Дурново,
родившийся в России, прослуживший пять лет на Балтийском флоте, который поднимал производство на
титано-магниевом заводе, почти двадцать лет отработал печевым в 18 цехе, на радиационной титановой
губке, умерший от силикоза лёгких. И таких у нас в городе немало было. Сейчас их дети и внуки живут в
Запорожье и естественно тоже говорят по русски. Почему так? Мы ведь не один год учили в школе
украинский язык? Скорее всего это связано с нашей местностью с той харизмой, которой окутано её
историческое прошлое. Много было здесь племён и много прошлось по нашей земле всевозможных
народностей, разговаривающих на различных языках, кому интересно сколько - приезжайте к нам на
Каменную могилу, что находится возле Мелитополя, там есть письмена, которые на много тысяч лет старше
шумерской клинописи, есть арийские, скифские и старославянские. Мы их прямые потомки. Надо помнить
об этом.
Я много лет прожил в Запорожье на Центральном бульваре - это бывшая Вознесеновка. Приезжих там
почти не было, всё от деда прадеда потомки запорожцев. Разговаривали там по всякому: кто на суржике,
кто по русски. И люди были разные, кто-то вернулся с сибирских лагерей, кто-то с тюрем, и все они: кто
после дела, кто с устатку, кто после заводской смены, мирно пили пиво и вино в магазине "Пингвин", где в
начале семидесятых, появились первые пивные автоматы.
Из всей детворы в украинскую школу ходил один Ваня Гетьман, остальные в 27-ю русскоязычную. У меня
был школьный товарищ Серёга Бимболов, его мама преподавала українську мову, красиво и чисто
розмовляла на ней, но только в школе - дома по русски. И ничего в этом не было такого, что кого-то бы
удивляло или шокировало. Человеком надо быть прежде всего. Подонок он и есть подонок, не зависимо от
того на каком языке он говорит.
Был недавно такой случай, решили наши запорожские волонтёры порадовать участников АТО: отпечатать
им в подарок, сборник стихотворений запорожских авторов. Встретился я с куратором того мероприятия,
девушкой лет двадцати и предложил, чтобы в том сборнике были не только стихи на українській мові, но и
на русском языке. Объяснил ей о нашем многонациональном государстве, о том что среди наших
доблестных защитников Украины, есть не только украинцы, но и представители других национальностей,
которые не совсем хорошо читают по украински и выучить они его быстро не смогут. Девушка, которая в
своей жизни, пока ещё тяжелее ручки в руках ничего не держала, ответила мне украинцу, участнику
боевых действий, народному мастеру, художнику баталисту-маринисту, на чьих картинах в музеях
проводятся уроки памяти, примерно следующее, что они розбудовують нову країну Україну и лучше знают,
шо ей надо, а кому шо недовподобы...Ну вы меня поняли...Или пиши на український мові или нам с тобой у
новій країні не по дорозі.
Скажете перегибы на местах или головокружение от успехов? Так мы в Украине это уже проходили и
знаем чем это всё заканчивается. Моего прадеда, украинца по материнской линии, отца девяти детей,
выгнали с семьёй из хаты на мороз в одних портках. А потом, через время, когда уже некому стало пахать
и сеять, опомнились и объяснили, что то был перегиб - у кого-то, что-то в головах закружилось. Но хату не
вернули, как и майно - плуг, лошадку и швейную машинку Зингер которую он принёс с войны. После того,
всех тех - кто "глитаїв-куркулів" выселял с хат - строителей нового мира, самих отправили строить
Беломор канал,
Дай Бог, чтобы нас: русскоязычных украинцев, и тех кто шутки шуткует с языком, и тех кто сейчас так
рьяно розбудовує нову країну, минула чаша сия.
Послесловие:
"В Верховной Раде зарегистрирован законопроект №5670 "О государственном языке", регулирующий
использование украинского языка, который уже вызвал бурю обсуждения в обществе. Законопроектом
предлагается сделать украинский язык обязательным для сферы культуры, образования, медиа и сферы
обслуживания. За невыполнение закона народные депутаты предлагают штрафовать, а за попытку
"внедрения официального двуязычия" и публичное неуважение к языку — сажать в тюрьму. Парламентарии
в ответ на критику заявляют, что после рассмотрения в профильном комитете документ может существенно
измениться."
05.04. 2017
"Я рузький вывчив только за тэ, шо на нём допрашують пленных"
(так теперь шутят в Украине.)
На самом деле тот закон уже давно принят, о тюрьмах за незнания языка там ничего нет.
С идеей вашей статьи не согласен. Именно благодаря таким радетелям русского языка, как вы, до сих пор в Украине сохраняет прочные позиции язык "русского мира", что на руку российским оккупантам.
Согласен с девушкой, куратором сборника украинских стихов, которой вы рекомендовали включить в сборник стихи на русском языке.