Об "испорченности" русского языкаЗабавно! Взялась тут читать воспоминания Э. И. Стогова (нач-сер 19го века) и наткнулась на интересное. Это для тех, кто так много сетует о молодежной «испорченности» русского языка иностраными словами. События в книги относятся к 1821 году. Стогов встретил знаменитого шотландского путешествиника, Джона Кокрена, у реки Кухтуй (Охотск). Стогов говорил помаленьку то на английском, то на французком. Кокрен знал множество языков... кроме русского:
«Но вот что вышло: мы между собою говорили, как на родном языке, а нас никто не понимал. П.И. Рикорд и Людмила Ивановна, зная языки, слушали нас и не понимали ничего, потому что, для какого-то удобства, мы к иностранным словам приделывали русские окончания, у русских слов переделывали ударения; было у нас много слов – составных – русских с иностранными. Но дело в том, что мы беседовали о всех отвлеченных идеях без малейшего труда; а что не понимали нас, сначала мы этого не замечали, потому что некому было понимать, а привыкнув переучиваться было поздно.»
Просто непочатый край для писательской фантазии!... |